Сторінки

21 грудня 2010 р.

ЖБ: Постскриптум + знакомство с библиотекой новых читателей из Нигерии.

Итак, продолжаем  разговор.

 Читатели ЖБ - учащиеся лицея - заполняли  анонимные анкеты до и после ЖБ.
Что интересно, почти все правильно перечислили (до ЖБ) нацменьшины и этносы, проживающие на территории Херсонщины (евреи, греки, поляки, шведы, немцы, ромы, болгары, турки и др.) Только один ответ (из 23х) был о том, что у нас никого нет, и два написали, что живут "славяне" и "мы- славяне!". Но больше половины знают о них очень мало. Источники информации: указали- книги, инет, друзья, родственники, СМИ.

Наверно, поэтому саму ЖБ оценили положительно все заполнявшие анкеты, многие ответили утвердительно на вопрос "порекомендовали бы вы своим друзьям принять участие в ЖБ?".
Что особенно понравилось (ответы)
-"открытость книжек"
-общение
-то, что им (Книжкам) нравится в Украине
-знание других языков
-улыбки людей
-доброжелательность
-их осведомленность и знание культуры Украины
-то, что они хорошо относятся к Украине

Особенно нас, организаторов, поразил один момент, очень знаковый. Так получилось, что часть "книжек" не пришли (ромы, немцы, поляки). И вот из разговора детей:
- А обещали ромов... и поляков...
-Зачем тебе ромы? Я - рома.
-Ты?!
-А я - полуполька...

То есть прямо во время ЖБ сами Читатели стали открывать себя с неожиданной для себя же стороны.

Тут надо сказать, что то, что у нас ЖБ состоялась в декабре, возможно, не случайно. Потому что именно за это время в результате неожиданной админ. реформы в верхах Министерство культуры лишилось туризма и получило нац. меньшины, этносы и религию. И все так совпало хорошо, что можно и на след. год планировать такие встречи. Жаль, что к моменту ЖБ уже сняли выставку с читальном зале по противодействию расизму и ксенофобии (она стояла к Дню толерантности 16 ноября)

А прямо сейчас в библиотеке можно познакомиться с фотовыставкой к Дню прав человека 














Наверно, на этом о ЖБ все (мне еще новость на сайт и отчет МОМ писать)



Теперь о небольшой экскурсии для ребят из Нигерии. Раз уж они первый раз попали в нашу библиотеку, то постарались познакомить их хоть с чем-то, учитывая их режим и подъем в 6 утра каждый день. Во-первых, показали им отдел литературы на иностранных языках, где они смогут пользоваться словарями морских терминов и прочей литературой по специальности (их бытовой русский нормальный, а по специальности - еще трудности). Там и "Окно в Америку", что им особо понравилось (им вообще все нравилось, и реагировали они очень непосредственно). Зав. отделом иностранной литературы кратко рассказала им о фонде и условиях работы.














Показали работы, выполненные из спичек  нашим читателем - макеты архитектурных памятников мира

 Макет нашей библиотеки и прилегающей к нему части Парка Славы, где они принимали присягу:
И завершилось это все в моем отделе, где смотрели разные приспособления для слабовидящих и книги для "blind"

. Кажется, на этом все. В выходные прибегали за фотографиями с ЖБ, мы еще их спрашивали, можно ли выставлять, сказали - конечно, конечно, они так любят фотографироваться!
А вообще Морской институт  подписал договор на обслуживание с нашей библиотекой, так что мы их у себя видеть часто будем.

Так что кому нужны такие "Живые Книжки" - обращайтесь, договоримся; а мы пока начинаем каталог Книжек составлять.....

_______________________
Пополните ваши библиотеки:









8 коментарів:

  1. Ну,какие же красавцы шоколадные!:-) Очень живая и красивая библиотека у вас получилась!

    ВідповістиВидалити
  2. Дуже класна акція - і розвиток толерантності, і жива бібліотека. Можна до вас записатися?

    ВідповістиВидалити
  3. ЧУМработница
    как нам нужна Книга "Оленевод"! может, устроим "книгообмен"?

    Ганна
    можна; вважаю, що книга "співробітник Бібліомоста" читалася б на ура і бібліотекарями, і читачами - є що розповідати

    ВідповістиВидалити
  4. А что за книга такая? Я не слышала. Есть оленеводство и охотоведение и пр. Вы шутите или серьезно? Со мной нельзя шутить в конце года:-)

    ВідповістиВидалити
  5. ЧУМработница
    смысл Живой Библиотеки в том, что "книги" тут - люди. "Читатели" общаются с этими книгами, т.е. "читают" их. Книгами могуть быть представители интересных профессий или судьбы; в данном случае была ЖБ по теме толерантности, поэтому были евреи и чернокожие студенты.
    А в мировой практике "книги" - это кто угодно: вегетарианцы, неформалы,представители секс. меньшин, т.е. те, кто чем-то отличается от большинства и согласен ответить на вопросы о себе. По запросу living library можно найти массу роликов на ютьюбе и инфы в инете. Это такое неформ. общение, к-рое уже несколько лет используют в своей работе и б-ки.
    Поэтому книга "оленевод" у нас на юге имела бы бешеный успех)))

    ВідповістиВидалити
  6. "книга "співробітник Бібліомоста" читалася б на ура і бібліотекарями, і читачами - є що розповідати"

    Наталю, це шикарна ідея! Треба обов'язково щось таке зробити - залишилося підібрати пару екземплярів книги

    ВідповістиВидалити
  7. А-а-а-а! Ну что с меня взять - тундра,одно слово:-) А тогда вы лучше пригласите книгу "ЧУМработница". Она у вас будет иметь не менее бешеный успех и у нигерийских матросиков, и у украинских сухопутных читателей.

    ВідповістиВидалити
  8. @ЧУМработница

    у украинских точно будет иметь успех!!

    ВідповістиВидалити