Сторінки

4 січня 2011 р.

О стандартах качества книг, издаваемых шрифтом Брайля, условиях их хранения и многом другом

идет речь в оживленной дискуссии в рассылке "Тифлоресурс". Сегодня день рождения Луи Брайля, и мне кажется не случайным, что накануне этой даты поднято так много вопросов: и о системе издания книг шрифтом Брайля в современной России, и об их качестве, и о необходимости активного участия и государства, и тех, для кого эти книги выпускаются, в контроле на всех этапах производства и распространинения.
И мне хотелось бы, чтоб в Украине так же активно и заинтересованно отстаивали свое  право на качественную книгу шрифтом Брайля незрячие читатели, - и библиотеки, куда эти книги тоже попадают ( в первую очередь, потому что все это очень дорого стоит)

И если внимательно посмотреть на обсуждаемые темы, то многие кажущиеся сугубо специальными вопросы окажутся очень общими, например, качество книги вообще и вопросы соблюдения.стандартов в области книгоиздания.

Написано там много, сохраняю несколько цитат, интересных для широкого круга библиотекарей и читателей.
 О важности  издания книг шрифтом Брайля
"...это самое брайлевское книгоиздание может если не погибнуть, то уж во всяком случае серьёзно пострадать из-за коррупции, процветающей в условиях чиновничьего беспредела, дремучей бюрократической некомпетентности и совершенно уникальной в нашем мире апатии тех, кто, казалось бы, должен быть кровно заинтересован в брайлевской книге: самих незрячих и слабовидящих читателей, родителей и учителей незрячих и слабовидящих школьников, всего школьного сообщества ...Под апатией всех этих людей я понимаю их рабскую
готовность покорно принять то, что им дадут, без малейшей даже попытки
требовать то, что должны предоставить по закону, если есть хоть малейшая
опасность пострадать за такие требования. Короче, речь ниже пойдёт о том,
как произвол и безграмотность с одной стороны и эта самая апатия -- с другой
порождают коррупцию, в которой гибнет дело, в частности замена качественной
брайлевской книги дешёвым суррогатом.

...с брайлевским книгоизданием действительно связаны судьбы многих
незрячих и слабовидящих специалистов, в основном дипломированных, которые
могут либо остаться без работы, либо оказаться вынужденными перейти на такую
работу, на которой они как специалисты прекратят своё существование из-за
дисквалификации (ведь сделать из профессора торговца на рынке или в полатке
легко, а вот обратный процесс требует куда больше усилий, времени и денег).
... судьбы новых поколений людей с ограничениями зрения в
значительной мере зависят от того, какое эти люди получат дошкольное,
начальное, неполное среднее, полное среднее или среднее специальное
образование. А это образование в немалой степени будет определяться тем, по
каким учебникам и по каким книгам будут сегодня учиться незрячие дети. О
роли брайлевской книги много спорили и ещё долго, наверное, будут спорить,
рассуждая, в частности, о том, не стоит ли заменить её чем-нибудь более
современным, но пока речь идёт отнюдь не о замене, а о простой и тривиальной
_отмене_ того, что было и пока ещё есть, но очень скоро может и исчезнут"
Об особых условиях храниния книг шрифтом Брайля
"...хранение таких учебников требует больших площадей и соблюдения особых
условий, предписывающих обязательное хранение в вертикальном положении при
определенной температуре и влажности воздуха в школьной библиотеке. При
нарушении этих условий рельефно-точечный шрифт Брайля портится, и книги, в
производство и хранение которых вложены значитеьные государственные
средства, преждевременно приходят в негодность"
О качестве тифлотоваров вообще
"Сегодня этот самый конкурс (он же тендер или аукцион), который был придуман для того, чтобы покупать дешевле, сплошь и рядом используется чиновниками просто для
того, чтоблы покупать хуже. Это касается и тактильных тростей, и устройств
для проигрывания говорящей книги, и ещё многих технических средств
реабилитации, которые сегодня в каждом регионе закупаются по конкурсу. И
весь этот произвол будет продолжаться до тех пор, пока те, кому реально
нужны эти самые ТСР или брайлевские книги, не научатся оказывать давление на
эти самые конкурсные комиссии и не позволять им покупать всякую дрянь вместо
действительно нужных вещей. Дело это относительно новое, и как именно этого
добиваться -- я думаю, никто сегодня сказать не сможет наверняка. Полагаю
однако, что для того, чтобы научиться плавать, нужно хотя бы войти в воду."
 О стандартах в области книгопечатания шрифтом Брайля

"Некоторые нормативные документы существуют и в этой области, но они совершенно не защищаюдт пользователя
такой книги от поставщика, который будет печатать брайлевский текст с
нарушением элементарных правил выравнивания текста по левому краю,
оформления заголовков и постановки брайлевского префикса большой буквы. В
такие тонкости чиновники не входят и входить никогда не будут, а потому
потребители должны сами выработать общественные механизмы защиты от такой
халтуры.
Уместно задать вопрос, а как эта проблема решается в других странах.
Меня этот вопрос тоже долгое время интересовал. Вкратце могу сказать
следующее. В ряде стран существуют специальные советы по качеству
брайлевской печати. Функциями таких советов являются, во-первых, стандарты
брайлевской печати, а, во-вторых, ознакомление с изданиями тех организаций,
которые хотят иметь лицензию такого совета, удостоверяющую качество
брайлевских изданий"

Об общественном контроле за качеством брайлевских книг, в т.ч. и с помощью библиотек.
"Нечто подобное было предпринято Российской государственной библиотекой для
слепых, когда она проводила конкурс на лучшее брайлевское издание. Сейчас
ведь почти каждая региональная библиотека для слепых издаёт небольшим
тиражом книги по краеведению и другим отраслям, если получает на это
достаточное финансирование. Так вот, руководство РГБС обратилось к
читателям, знающим Брайль, с просьбой познакомиться с книгами этих самых
библиотек и поставить им оценки по пятибальной системе. Лично я читал таким
образом книгу по краеведению, изданную Кировской библиотекой. Это, конечно,
ещё не Совет по стандартам Брайля, но это хотя бы своеобразная форма
общественной экспертизы, которая напроч отсутствует в государственных
органах"
"Рассказывает, что вот она лично когда стала работать в школе, где учатся слепые и слабовидящие вместе, то тоже мечтала о том, чтобы один и тот же учебник печатался как по Брайлю, так и крупным шрифтом. Рассказывает далее, как стала писать в разные инстанции письма о том, что вот уже 5 лет нет таких учебников для слабовидящих вообще, есть
только брайлевские. И что же? Все её письма пришли в её региональный
департамент образования, куда её вызвали и просто спросили, указывая на
груду написанных ею писем: "вам за что зарплату платят, за то, чтобы вы
работали или за то, чтобы вы письма такие писали? Почему все работают, а вы
одна такие вот письма пишете?"Я, конечно, немного утрирую, но то, что литература и особенно учебники для
слабовидящих исчезают -- это факт. И пока бюрократической системе удаётся
благополучно глушить все сигналы снизу об этой катастрофе, -- а это именно
катастрофа! -- вот до тех самых пор таких учебников, отпечатанных крупным
шрифтом, и не будет.
Сегодня такая же катастрофа угрожает и брайлевскому книгоизданию. Оно, конечно, не умрёт, так как чисто законодательно поставлено в более преимущественное положение, чем издание учебников крупным шрифтом (я имею в виду возможность не платить ганарар), но вместо хорошей книги читатель с ограничением зрения может очень скоро получить суррогат, своего рода псевдокнигу, если хотите -- антикнигу, издатель которой в то же время не
будет считаться нарушителем каких-либо нормативных актов и требований, так
как таких требований просто нет или почти нет, а те, что есть -- никто не
знает и не отстаивает."
 Но если вы с таким же равнодушием отнесётесь к вопросу о стандартах и требованиях, если вам действительно всё равно, какие это стандарты и кто имено будет следить за их
соблюдением, то тогда рано или поздно вы получите такие книги, где никакие
стандарты не будут соблюдаться вообще и тем самым только оправдаете моё
мнение о пассивности и апатии.Мы оказались в принципиально новой ситуации. Если раньше, когда нам что-то н ужно, мы шли к тому, кто это делает и умеет делать, то теперь всё зависит
от распределения денег и заказов, а деньги и заказы достаются не тому, кто
умеет, а тому, кто обещает -- только обещает! -- сделать то-то и то-то дешевле. Вот в этой новой ситуации вопрос о стандартах и требованиях приобретает особое значение. У меня складывается мнение, что все мы пока фундаментально не готовы к тому, чтобы такие стандарты и требования выработать и ещё больше не готовы к тому, чтобы следить за их выполнением"
Думаю, что эта дискуссия еще получит свое дальнейшее развитие; и подобные темы будут активно обсуждаться и в Украине тоже.


2 коментарі:

  1. Анонім04.01.11, 18:27

    Доброго дня! Досить давно читаю ваш Твітер, але не знав, що ви також у тіфлосуспільстві :-).
    А взагалі, що в нас в Україні робиться для брайлівського видання книжок? Я знаю тільки, що є декілька типографій (знаю напевно про харківську), але... що ми маємо, яка література виходить шрифтом Брайлю?

    ВідповістиВидалити
  2. Дякую за вашу зацікавленість.
    Відповідаю:
    "що в нас в Україні робиться для брайлівського видання книжок?" - майже нічого; ось дані 2009 року
    http://invak.info/content/view/8212/30/
    у минулому році краще не стало; виходить періодика з великим запізненням і дуже тоненька за обсягом.

    "що ми маємо?" - можу відповісти тільки за Херсон
    http://om222.blogspot.com/2009/12/200.html
    http://www.slideshare.net/om222/ss-2783809
    у цьому році додались декілька видань - всі подаровані від приватних осіб та НУО, більшість видані на кошти грантів та благодійників.
    Читачі говорять про ніяку якість укр. видань порівняно з закордонною
    Сучасна укр. літ-ра не видається, а "Кобзаря" вони все життя не хочуть читати.

    Всі матеріали про видання шрифтом Браяля у цьому блозі можна відшукати за тегом "шрифт Брайля", дещо - за тегом "незрячие", "тифло", "техника для незрячих"

    ВідповістиВидалити