Сторінки

31 січня 2014 р.

День з життя бібліотеки: долучайтесь!


перепост
Друзі, є чудова можливість долучитися до міжнародного проекту "День з життя бібліотеки" (http://h.fm.gs/31u5)!


Ідея прийшла від наших латвійських колег(http://i.fm.gs/38yk). Отже, в чому суть?
Протягом одного тижня в лютому (10.02 - 16.02) бібліотекарі можуть розповідати про життя своєї бібліотеки у блогах, Twitter, Facebook, Flickr, YouTube та інших соціальних медіа. Можна розповідати про бібліотечні цікавинки, виставки, тренінги, спілкування з користувачами, курйози, "бібліотечну кухню", щоденні та звичні події у житті бібліотеки, які тим не менш є захоплюючими для читачів та колег!

У проекті можуть брати участь бібліотекарі, волонтери бібліотек та інформаційних центрів, а також студенти факультету бібліотечної справи. Цей проект дає, зокрема, студентам змогу краще дізнатися про їхню майбутню професію, налагодити нові контакти.

Хештег українського проекту в Twitter #libdayUA, у блогах - libdayUA.
Щоб взяти участь, будь ласка, залиште своє ім'я та назву бібліотеки у коментарі до цього допису або надішліть цю інформацію на ел.адресу ataranenko@irex.org, зазначивши "День з життя бібліотеки" у темі листа.

З нетерпінням чекаємо на історії життя Ваших бібліотек!

27 січня 2014 р.

История: незрячие защищали Ленинград

Эта удивительная история началась в конце 1941 года, когда вокруг Ленинграда сжалось вражеское кольцо.
...однажды в штабе ПВО Ленинграда кто-то из офицеров, вспомнив рассказ писателя Короленко «Слепой музыкант», предложил:
– А давайте попробуем в качестве «слухачей» слепых! У них же слух особенный!

читать полностью - "Слепая ярость", АиФ 

Заява Польської Спілки Бібліотек


Заява Польської спілки бібліотек



Дорогі українські бібліотекарі, друзі !

Перед лицем драматичних подій у вашій країні подумки ми разом з вами. Ми солідарні з вашими прагненнями свободи і гідного життя. Ми захоплюємося вашою рішучістю боротися за краще майбутнє. Ми віримо в успішне майбутнє України, яке зараз створюєте.

Із захопленням спостерігаємо вашу прихильність і вашу безпосередню участь протягом багатьох тижнів у діях на Майданах України. Поважаємо вас за вашу боротьбу, вашу відданість і вашу рішучість.

У цій складній, трагічній, унікальній ситуації, ви завжди можете розраховувати на нас.

Слава героям України!

Від імені Президії Польської спілки бібліотек



Президент, Ян Краєвський



26 січня 2014 р.

Заява Президії Української бібліотечної асоціації від 23 січня 2014 р



Всеукраїнська громадська організація «Українська бібліотечна асоціація» глибоко стурбована насильством, яке відбувається в центрі Києва, і гаряче вболіває за збереження людського життя, за забезпечення безпеки цінностей духу, душі та думки українського народу, які зберігаються у Національній парламентській бібліотеці України, у бібліотеках і архівах інститутів Національної академії наук України, в Національному художньому музеї України, які опинилися у центрі протистояння.

Ми закликаємо негайно вжити заходів, які допоможуть мирному і справедливому вирішенню конфлікту задля майбутнього України, в тому числі шляхом припинення насильства. Вважаємо неприпустимим будь-яке обмеження прав і свобод, гарантованих Конституцією та міжнародними конвенціями, ратифікованими Україною, зокрема свободи слова, свободи мирних зібрань, діяльності громадських організацій.

Звернення Президії УБА до членів Української бібліотечної асоціації

25 січня 2014 р.

Медпункт в Парламентской и чтение на баррикадах

Вашему вниманию - небольшая пёстрая подборка свежих фото из соцсетей из проверенных (!) источников.
В Парламентской библиотеке, оказавшейся в гуще событий, продолжает работать медпункт.


Медпункт в Парламентской библиотеке (фото с фб)

23 января. На Грушевского объявлено перемирие. Несмотря на это, в медпункте Парламентской библиотеки многолюдно. Везде слышен скрежет скотча — на халаты, куртки, футболки и каски наносят красной липкой лентой кресты, обязательно по нескольку. Из сдвинутых письменных столов сделаны операционные, накрыты одноразовыми простынями, у изголовий — приготовлены капельницы. Врачи в халатах и налобных фонариках. Заходит женщина средних лет, ищет начмеда: "Меня к вам из Дома профсоюзов направили, я медсестра. Работала в хирургии". "Хорошо, регистрируйтесь, переодевайтесь, будете работать за вторым столом". Уже минут через пять женщина появляется в белом халате и деловито идет сортировать медикаменты у второго стола. Ей никто ничего не объясняет (источник)
Нетрадиционное применение глянцевых журналов:


В жизни всегда есть место чтению:


25 января в Киеве прошла акция против насилия над мирными демонстрантами с участием людей с ограничениями здоровья:



Учасники акції вийшли з плакатами «По нас ви теж будете стріляти, шановна владо?» і закликами припинити агресію. Частину плакатів вони закріпили на барикадах на вулиці Грушевського (источник)


22 січня 2014 р.

Раненых заносят в библиотеку

Иногда границы и барьеры рушатся очень быстро.

Еще вчера можно было даже умиляться такой фотографии:

Незрячие разносят бутерброды для митингующих в минуты затишья на ул. Грушевского, источник



Сегодня - в День соборности и свободы - уже другие новости:






На улице Грушевского - Парламентская библиотека Украины, кто не знает.

Думаю, многие в ней бывали.





 ____________
И дополняю этот пост уже вчерашней фотографией участника добровольной расчистки Майдана, а может, даже и строительства баррикад

16 січня 2014 р.

"Тарас Шевченко" Паустовского впервые на украинском

Итак, перевод книги "Тарас Шевченко" Константина Паустовского на украинский язык выполнен, и выполнен херсонцем, и это первый и единственный перевод этой книги на украинский.
Судьба самого К.Паустовского тесно связана с Украиной, совсем недавно я перечитывала его страницы, посвященные Одессе, Черному морю, и удивлялась, что он слышал там цикад ( я лично в Одессе их не слышала, только в Крыму).
Сам Паустовский считал, что в его жилах течёт козацкая кровь; его считают русским писателем с украинской душой. А герой его книги "Тарас Шевченко" воспринимается очень живым человеком, а не иконой, к которой мы привыкли. Эта книга, как и книга Богдана Лепкова, считается лучшей книгой о Кобзаре.
Интересно то, что вышла она в 1939 году, очень большим тиражом - 250 тыс. экземпляров, и
книга "Тарас шевченко" на гугл-книгах 
стоила 25 коп. То есть ее прочитали очень многие уже в то время. И сам переводчик Васыль Пиддубняк говорит, что не обнаружил в ней никакой идеологической нагрузки, хотя книга писалась "по заданию партии и правительства". Видимо, такой тонкий художник, как Паустовский, даже несмотря на те времена сумел не соврать и не угождать в тексте.
Перевод выполнен на волонтёрской основе, и единственная просьба В.Г.Пиддубняка к издателям и спонсорам - обеспечить книгой школы и библиотеки.
Я это всё так подробно выписываю тут (хотя сам материал - для блога "Книжкова шафа", это аудиозапись на украинском языке), потому, что это удачное начало года празднования 200-летия со дня рождения Шевченко, планы этих празднований есть и в Украине, и в России, и вот такой пример на нашем, региональном уровне, мне кажется очень многообещающим.

Василь Пиддубняк


Запись ниже - это первая передача областного радио из нового цикла "В сім’ї вольній, новій…", весь цикл будет о Шевченко, и всё это будет нам в библиотеку передаваться. А пока слушайте разговор переводчика с радиожурналистом в радиоэфире, и отрывки из книги в исполнении В.Пиддубняка (он, кстати, есть в соцсети Фейсбук, можно с ним там пообщаться).





Alternative content

скачати на Cpod.Co

14 січня 2014 р.

Памяти Василия Ерошенко

Этот пост полностью собран из материалов, оставленных Юлией Патлань на страничке "Тифлоновости" в фейсбуке.
Думаю, это будет интересно широкому кругу читателей, поэтому выношу сюда.


Юлия Патлань31 декабря ст.ст. 1889 года / 12 января 1890 года, то есть 124 года тому назад, родился Василий Яковлевич Ерошенко. Традиционные памятные мероприятия пройдут сегодня в Обуховке, в Доме-музее В.Я. Ерошенко (но о них еще ничего не известно), мы же подготовили ряд публикаций сегодня и в ближайшие дни. Василий Ерошенко так жил, что его очень любили друзья, а после его смерти - долгие годы помнили о нем. Он заслужил наши уважение и память, потому что его пример важен - по разным причинам - для многих людей во всем мире. Встретить его сейчас и поговорить с ним по душам мы можем в его текстах: http://eroshenko-epoko.narod.ru/Texts/List.htm

Помните, читайте!

Когда-то я очень долго искала и нашла этот фильм с помощью его режиссера Ады Лазо. После чего подарила диски Дому-музею В.Я. Ерошенко в Обуховке и Белгородской государственной библиотеке слепых им. В.Я. Ерошенко. Библиотека недавно выложила фильм в сеть. Поскольку я причастна к истории его появления у исследователей и организаций, делюсь здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=Ii0eo5OV91Y
Зелёная звезда Василия Ерошенко, часть I



Зелёная звезда Василия Ерошенко, часть II



Группа, посвященная изучению жизни и творчества Василия Ерошенко вконтакте 

Еще о Василии Ерошенко в этом блоге - читать, слушать

Большое спасибо Юлии за информацию.