Сторінки

24 грудня 2014 р.

Точки доступу е-громадянина до е-урядування #audio

Вихід в онлайн – це завжди вихід з обмеженого простору! #6

Точки доступу е-громадянина до е-урядування:
e-zakon.org/
civic.kmu.gov.ua/
hro.org.ua/
www.slovoidilo.ua/



Alternative content

скачати на Cpod.Co

23 грудня 2014 р.

Cтрічку за стрічкой фіди подавай! #audio


або Вихід в онлайн – це завжди вихід з обмеженого простору! #5

RSS і Atom -
улюблені формати!

Синдикація,
агрегація,
фіди,
рідери,
помаранчевий значок -

все для Володаря Стрічок!

Alternative content

скачати на Cpod.Co

Прес-реліз круглого столу «Вихід в онлайн – це завжди вихід з обмеженого простору!»

ПРОЕКТ  «Посилення спроможності організацій інвалідів у публічному доступі до інформації»




Прес-реліз круглого столу  «Вихід в онлайн – це завжди вихід з обмеженого простору!» 
            м. Херсон 24 грудня 2014 року

Зі слів українського медіа експерту Ірини Віртосу (http://goo.gl/jylDuv ) в українських медіа існують певні шаблони розкриття теми інвалідності. Найчастішими є – або «героїзація» інвалідності. Мовляв, як ця мужня людина – без рук та ніг – піднялася на Говерлу, перепливла Дніпро, здобула вищу освіту, доїхала через тисячу й одну перешкоду на роботу… Або жалість до цього нещасного «інваліда». Зокрема, людина, яка має інвалідність, подається як споживач, як немічна особа, яка потребує тотальної турботи й захисту, й сама ні на що нездатна.

Змінити ці усталені стереотипи, дати громаді більше інформації про переваги інклюзивного суспільства – головні завдання для ГО «Ініціативи на захист прав інвалідів».

24 грудня, о 13-30 в приміщенні Херсонської обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Олеся Гончара
громадські активісти спільно з представниками органів влади, бібліотечної системи проведуть обмін думками та презентують напрацьовані механізми співпраці на базі інструментів електронної комунікації WEB 2.0

Громадські активісти презентують результати навчання людей з інвалідністю інформаційним технологіям, в тому числі за допомоги соціальних мереж; відео ресурс, який наповнюється відео та фото матеріалами створеними за участю людей з інвалідністю; персональні історії успіху людей з інвалідністю, які активно використовують цифрові технології.

Представники Головного управління ПФУ у Херсонській області, Херсонської обласної служби зайнятості презентують електронні адміністративні послуги, що надаються населенню через власні сайти, задля покращення рівня якості послуг та налагодження оперативного зворотного зв’язку з громадськістю.

Херсонські бібліотекарі презентують веб-ресурси, що доступні для віддалених користувачів: електронний каталог, віртуальну бібліографічну довідку, віртуальні книжкові виставки, віртуальний музей книги, проект «Краєзнавство Таврії»

Мета заходу – показати приклади власного внеску, які роблять люди з інвалідністю в розвиток громади, за допомоги використання сучасних інформаційних технологій. Формування нових бачень у представників громади проблеми «інвалідності» - як соціального явища, яке привносить багато корисного у суспільний розвиток громади.

До участі запрошуються представники влади, експерти із соціальної роботи та педагогіки, громадські активісти, медійники.

Координатор круглого столу Олексій Ліпков – керівник проекту «Посилення спроможності організацій інвалідів у публічному доступі до інформації» тел.. 0509882298.



"Проект здійснено за підтримки Посольства США в Україні. Погляди учасників заходу не обов'язково збігаються з офіційною позицією уряду США."


15 грудня 2014 р.

Інструменти Google для спільної роботи #audio

Продовжуємо розмови про сучасні інформаційні технології.
 Цього разу говоримо про таке:
фото  звідси


  • Інструменти Google для спільної роботи: гугл-документи, гугл-карти, гугл-групи, гугл-календар, гугл-сайти.
  • Новий освітний ресурс від Google про безпеку в Інтернеті - “Про Інтернет”



Alternative content

скачати на Cpod.Co

Почти рождественская история

Помните эту фотографию?
Я писала, что что она похожа на кадр из старого фильма с обязательным счастливым финалом.

Так вот история продолжилась так: маленький Саша (на фото), тотально незрячий, посещающий общеобразовательную школу, а не отданный родителями в интернат, получил от Украинского союза инвалидов пишущую брайлевскую машинку и ноутбук с лицензионным специализированный ПО.
Спасибо Оксане Потымко (на фото) за это.
 На днях Сашина мама была в библиотеке и рассказала об этом, поделилась фотографиями:

Саша и его ноутбук

Саша и брайлевская машинка
Также Лена, Сашина мама, принесла список учебников, которые нужно начитать для перевода в формат дейзи. Список я опубликую чуть позже и в другом блоге (а вот и он!), а для рекламы этого проекта использую конкурс альтернативных ёлок, который сейчас проходит. Ёлки будут выставлены у нас в библиотеке.
В общем. ждите фоток с ёлкой, украшенной учебниками. которые нужно начитать для незрячих школьников...



11 грудня 2014 р.

Цей чарівний веб 2.0 #аудіо

фото звідси 
Продовжуємо розмови про сучасні інформаційні технології, сьогодні нарешті переходимо до веб.2.0, а також згадуємо основні правила безпеки в мережі.



Alternative content

скачати на Cpod.Co


8 грудня 2014 р.

Планируем начитать

Сейчас идёт планирование на следующий год, и вот то, что мне известно со слов коллег, что они запланировали начитать в 2015 году для последующего конвертирования в дейзи-формат (формат, доступный для незрячих читателей) - смотреть 

Это только небольшая часть, еще жду перечень необходимых для озвучивания учебников от учителей школы №11 и других сведений, из районных библиотек, к примеру.

Хочу также прорекламировать этот проект во время городского конкурса альтернативных елок, который как раз у нас будет проходить, а почему бы и нет? В разделе "лучшая рекламная ёлка"...

Про цифрових тубільців та громадських активістів в мережі #audio

фото звідси
Отут другий випуск "Вихід в онлайн – це завжди вихід з обмеженого простору!", про цифрових
аборигенів, імігрантів, вигнанців та громадських активістів.



Alternative content

скачати на Cpod.Co

Далі буде - і мрію, що буде веселіше, бо від "взагалі" до конкретики перейдемо, з прикладами; але ж плану курсу дотримуватись треба....


7 грудня 2014 р.

Посібник із протидії дискримінації - завантажуйте

На початку грудня традиційно звучить в інформаційному просторі тема прав людей, у т.ч. з інвалідністю, проходить український тиждень права, відзначається день місцевого самоврядування.
Тож виданий днями посібник стане всім у нагоді:

Пономарьов С.Ю., Федорович І.Ю. Запобігання та протидія дискримінації в Україні: Посібник для працівників органів державної влади та місцевого самоврядування. – К.: Міжнародна організація з міграції, Представництво в Україні, 2014. – 74 с.

Наприклад, там є розділ "Відмова в розумному пристосуванні".
Посібник, який ви тримаєте в руках, пропонує ознайомитися з принципом рівності та недискримінації, основними положеннями національного антидискримінаційного законодавства та їх тлумаченням у контексті міжнародного і європейського права. Він також пропонує огляд інструментів, проілюстрованих як закордонними, так і вітчизняними кращими практиками, які органи державної влади та місцевого самоврядування могли б використовувати для уникнення, запобігання та протидії дискримінації, а також забезпечення справжньої рівності для різних соціальних груп в рамках плануванні та здійсненні своєї діяльності, наданні адміністративних чи інших послуг тощо. Адже уникати та запобігати дискримінації зна-
чно простіше й ефективніше, ніж працювати з її негативними наслідками.

До речі, днями В Україні запроваджено інститут Уповноваженого Президента України з прав людей з інвалідністю.


2 грудня 2014 р.

Серія подкастів про інформаційні технології #audio

фото  - http://dpo.ks.ua/?p=1715
Після серії тренінгів, що відбулися влітку для слухачів з інвалідністю, було вирішено частину
прослуханої інформації розмістити в аудіофрматі - на той випадок, якщо хтось схоче повернутися до теми. Або замотивувати до навчання нових слухачів.

Отже, вирішено записати серію подкастів.

Довго думала, як подати інформацію, в якому обсязі, як це буде сприйматися на слух... але думати вже ніколи, тож почала робити.

Перший,  вступний.


Alternative content

скачати на Cpod.Co

30 жовтня 2014 р.

Дейзі-книжка руйнує бар’єри між зрячими і незрячими

"Дейзі-книжка руйнує бар’єри між зрячими і незрячими" - це слова пані Оксани Потимко, занотовані мною на семінарах із створення української бібліотеки дейзі-книг.
 Інформацію про семінари наведено в попередній постах цього блогу, не буду знову все переповідати, докладна інструкція з виготовлення дейзі-книг скоро з’явиться у відповідному блозі, а тут залишу кілька нотаток, зроблених під час семінарів.

Головне - це заклик долучитись до цього проекту в першу чергу бібліотекарям і освітянам, щоб спільними зусиллями створити масив навчальної і науково-популярної літератури. Це необхідно для забезпечення рівного доступу до освіти незрячих школярів і студентів. Зараз жоден український виш не має адаптаваної бази підручників для студента з обмеженнями зору. А книжка у дейзі-форматі стане у нагоді не лише слабкозорим і незрячим читачам. але й людям, що мають труднощі із читанням друкованих текстів (в наслідок дислексії, тощо).

Швеція, наприклад, вже кілька останніх десятиліть саме у такий засіб забезбечує інформаційні та освітні потреби своїх громадян з вадами зору, тому ще дейзі-книжка набагато дешевша у виробництві, ніж книжка шрифтом Брайля. Але в Україні ситуація ускладнюється відсутністю якісного синтерзатора української мови, тому участь в проекті живих людей, що начитують книжки, вкрай необхідна.

Учасники семінару отримали як інформацію, так і диски із необхідними інструкціями и ПЗ для створення дейзі-книжок, а наша бібліотека - ще й пару чудових маленьких мікрофончиків для запису, а ще - художній фільм "Щоденник пам’яті" з тифлокометарями.

Про семінари = на бібліотечному сайті
Фотоальбом семінарів
а ще ми побували в музеї Ольги Скороходової і доторкнулися до її світу уявлень, мрій, сприйняття наколішнього світу

Мені ж хочеться тут залишити кілька фото неформального спілкування після семінарів батьків і незрячих дітей із гостями з далекої Швеції і нашого Львова. Ці світлини видаються мені якимись казковими за колоритом і освітленням, немов кадри із старого доброго фільму, який матиме щасливе продовження і закінчення.

Владік із сестричкою і Матті


Матті, Олексій, Оксана і  Сашко з мамою.


Оксана Потимко і Сашко і Олена Майчуки.







24 жовтня 2014 р.

Прес-реліз



28 жовтня 2014 р. о 10:30 прес-конференція, вул. Дніпропетровська 2,
Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека імені Олеся Гончара


Херсон завершує всеукраїнський тур зі створення першої української дейзі-бібліотеки


В межах започаткованого Міністерством культури України проекту «Взаєморозуміння» протягом 21.10.2014 - 29.10.2014 року у Львові. Рівному, Мукачевому, Хусті, Херсоні відбудуться науково-практичні семінари та майстер-класи з виготовлення літератури у форматі «дейзі» для бібліотекарів і освітян. Презентацію та навчання проводитимуть представники академії «Svefi» (Швеція) та Львівського обласного осередку ВГО «Українська спілка інвалідів - УСІ».

Мета проекту - до кінця 2015 року виготовити і укомплектувати першу українську дейзі-бібліотеку чисельністю 2000 позицій. Над її створенням працюють 20 незрячих з різних куточків України, які у червні поточного року пройшли навчання у Швеції в межах міжнародного проекту «Сучасні інформаційні системи для українських користувачів з вадами зору».

Слухачам семінарів будуть представлені спеціальні технічні засоби та обладнання, продемонстроване облаштоване робоче місце незрячого читача в публічній бібліотеці, передане програмне забезпечення для створення книг у форматі «дейзі» і зразки готових дейзі-книг, анонсовані деякі унікальні для України досягнення ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів - УСІ» (мультиплікація та художні фільми для незрячих глядачів). Організатори семінарів прагнуть залучити бібліотекарів та освітян до начитування книг, керуючись принципом «зроби добру справу - прочитай незрячому одну книгу». У Херсоні завершується перший стан весукраїнського дейзі-туру в межах проекту Міністерства культури України «Взаєморозуміння». Мета цього проекту - не лише розробити першу українську дейзі-бібліотску, але й знайти площини дотику для взаєморозуміння між світом зрячих та світом людей з обмеженими можливостями.


Учасники прес-конференції:
1. Матті Яткола - викладач академії «Svefi», незрячий.
2. Алексей Усов - викладач академії «Svefi», програміст.
3. Оксана Потимко - виконавчий /директор Львівського обласного осередку
ВГО «Українська спілка інвалідів - УСІ», керівник «Ресурсного центру освітніх інформаційних технологій для осіб з особливими потребами» Національного університету «Львівська політехніка», кандидат історичних наук, незряча.
4. Михайло Петрів -громадський діяч, учасник проекту, незрячий.
5. Віктор Гаврилюк - начальник Управління культури


Контакти:
Оксана Потимко, тел.: 097-24-40-684
Наталі я Мірошніченко, тел.: 067-55-26-107


Додаткова інформація:


Незрячі львів’яни разом зі шведами проводитимуть майстер-класи з начитування літератури і створення першої української дейзі-бібліотеки

21-го жовтня 2014 року до Львова прилітають представники академії «Svefi» (Швеція). В рамках проекту Львівського обласного осередку ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» та академії «Svefi» протягом 21.10.2014 – 29.10.2014 року відбудуться науково-практичні семінари і майстер-класи для бібліотекарів Львова, Мукачевого, Хуста, Рівного, Херсона та ін.

Тур містами України підтримало Міністерство культури України в межах започаткованого у 2014 р. проекту «Взаєморозуміння», мета якого – не лише запровадити на українському культурно-освітньому просторі іноваційні форми та методи бібліотечного обслуговування читачів з глибокими порушеннями зору, але й об’єднати різні куточки України і створити єдиний простір для взаєморозуміння.

Зазначимо, що у червні 2014 року 8 незрячих осіб з України відвідали Швецію з метою освоєння процесу виготовлення книг у форматі дейзі. Зараз чисельність незрячих, які працюють над створенням першої української дейзі-бібліотеки, сягнула 20 осіб. Усі вони проживають у різних куточках України (Ужгород, Львів, Харків, Мукачево, Житомир, Київ, Івано-Франківськ). На даний час ними виготовлено близько 400 дейзі-книг.

Кінцева мета проекту – розробити і укомплектувати першу українську дейзі-бібліотеку чисельністю 2000 книг у спеціальному форматі, який має зручну навігацію і є доступним як для зрячих, так і для незрячих користувачів.

Зараз організатори проекту прагнуть залучити до начитування книг якомога більше волонтерів з числа бібліотекарів, освітян, журналістів, акторів, просто небайдужих людей, керуючись принципом «зроби добру справу – прочитай незрячому одну книгу». З цією метою четверо львів’ян разом з двома шведами під час туру містами України поширюватимуть інформацію про дейзі-бібліотеку, навчатимуть слухачів семінару методиці начитування і виготовлення книг у форматі дейзі, залучатимуть їх до волонтерства задля підтримки незрячих читачів. Слухачів семінару, волонтерів знайомитимуть з технічним обладнанням і правилами створення книг у форматі «дейзі», передадуть необхідне для цього програмне забезпечення, продемонструють облаштоване робоче місце незрячого читача в публічній бібліотеці.

Планується, що протягом наступного року колеги з академії «Svefi» приїздитимуть до України ще двічі або тричі для допомоги у реалізації складного, але надзвичайно потрібного проекту. Особливого звучання він набуває на тлі критичного стану з виготовленням державою літератури для незрячих читачів, зокрема – підручників і посібників для вищої школи.


Оксана Потимко,
виконавчий директор ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів – уСІ»
кандидат історичних наук
моб. 097 2440684



Запрошення на семінари по дейзі-книгам



Інформаційний лист

Шановні колеги!


Запрошуємо вас на семінари з ознайомлення з міжнародним форматом сучасної електронної книги для читача з обмеженнями зору (переваги формату, технічне і програмне забезпечення для виготовлення дейзі-книг, напрацювання щодо створення першої української дейзі-бібліотеки).

Досягнення у сфері адаптації мультиплікаційних та художніх фільмів для незрячих глядачів.


Досвід вітчизняного тифлокоментування. Українські мультфільми з тифлокоментуванням.

Модератори семінару: представники Львівсього обласного осередку Всеукраїнської ГО "Українська спілка інвалідів - УСІ", академія "Svefi" (Швеція).

Програмою семінару передбачено роботу з двома групами слухачів чисельністю 50-70 осіб кожна за наступним графіком:
27 жовтня, перша група - з 10.00 до 13.00, друга група - з 14.00 до 17.00

Семінари розраховані на бібліотекарів, освітян, корекційних педагогів, соціальних працівників, активістів громадських організацій, що опікуються справами інвалідів по зору, батьків дітей з обмеженнями зору.


Місце проведення - вул. Дніпропетровська, 2, Херсонська обласна наукова бібліотека імені Олеся Гончара, 3-ий поверх.

Семінари відбуваються у 4-х містах України відповідно до наказу Міністерства культури України від 06.06.2014 №439 "Про культурно - мистецькі проекти під загальною назвою "Взаєморозуміння"

Прохання повідомити про вашу участь у семінарах у зручний для вас час за телефоном 067 552 61 07 або електронною поштою om222 собачка ukr.net.

Будемо також раді бачити вас на підсумковій прес-конференції 28 жовтня о 10.30.

22 жовтня 2014 р.

Знайдено в мережі

Новий сайт УТОС
http://cputos.org.ua/

Інформаційний сайт "Тифлоінформ" - є некомерційним проектом, метою якого є збір та систематизація інформації, яка стосується так чи інакше осіб з вадами зору.

згадка про громадську спілку "Сучасний погляд" - Ліга організацій осіб з інвалідністю по зору

створено Центр ресурсної підтримки дітей із вадами зору. Його роботу координує Громадське об’єднання незрячих фахівців “Реаресурс” - джерело


20 жовтня 2014 р.

Чудовий фільм "Поводир" з тифлокоментуванням - на екранах України

"У кінотеатрах України розпочинається показ художнього фільму режисера Олеся Саніна "Поводир". Фільм адаптований для незрячих глядачів шляхом створення окремої звукової доріжки зтифлокоментарем.
Починаючи з 20 жовтня, Олесь Санін з колегами по цеху вирушають у тур містами України з метою презентації фільму "Поводир".

Графік туру подано нижче.
Прошу максимально розповсюдити інформацію про міста і дати показу фільму з тифлокоментарем "Поводир", щоб якомога більше незрячих людей могли про
це довідатися. Дуже потрібно, щоб від кожного міста надійшла зворотня інформація про чисельність незрячих глядачів під час демонстрації фільму в кінотеатрі. Це необхідно, щоб забезпечити достатню кількість технічних засобів для перегляду незрячими цього фільму.
Контактний телефон для зворотнього зв'язку: 095 576-77-43 - Сашко.
Прошу усіх долучитися до розповсюдження цієї інформації і допомогти незрячим переглянути цей фільм. З гордістю можу додати, що тифлокоментар до "Поводиря" створювався у Львові актрисою Олександрою Бонковською.
Трошки є і моєї роботи. У фільмі знімалися справжні незрячі, які ніколи не могли навіть мріяти про акторську долю. Бачила "Поводиря", коли писали і тестували тифлокоментар. Фільм супер! Несподівані ракурси, потрясаюча операторська робота, непрофесійні актори, які внесли
власну барву в цей фільм, розкішна музика та спів Джамали і багато іншого.
Плюс відверта правда про події 30-х років. Поки писали коментар, ледь не збожеволіли. А народ наш це пережив. "Поводир" викликає шалену психологічну напруженість і змушує гордитися країною та народом, який пережив подібне і зберіг національну ідентичність.
Приходьте у кінотеатри. Підтримайте справжнє українське кіно - глибоке і змістовне, на противагу тупим російським серіалам. Радію з того, що цей фільм зможуть побачити і незрячі. Маю надію, що після "Щоденника пам'яті" та "Поводиря" з'являться наступні фільми з
тифлокоментарем для незрячих глядачів." (Оксана Потимко)



Розклад міст і кінотеатрів, у яких буде Олесь Санін, «Поводир» і тифлокоментар.


Розклад подій:

18:30 збір преси
19:00 прес-конференція
19:30-21:30 показ фільму


Розклад міст:

20/10 - Тернопіль (Сінема-сіті)
21/10 - Хмельницький (Мультиплекс Оазис)
23/10 - Одеса (Сінема-сіті)
24/10 - Херсон (Мультиплекс Фабрика)
25/10 - Миколаїв (Мультиплекс Сіті Центр)
27/10 - Кіровоград (Портал)
28/10 - Кривий Ріг (Мультиплекс Вікторі-Плаза)
29/10 - Запоріжжя (Мультиплекс Аврора)
30/10 - Дніпропетровськ (Мультиплекс Караван)
31/10 - Харків (8 1/2)
01/11 - Полтава (Конкорд)
03/11 - Ужгород (Доміон)
04/11 - Чернівці (Кінопалац Чернівці)
05/11 - Івано-Франківськ (Люм'єр)
06/11 - Львів (Кінопалац)
07/11 - Луцьк (Прем'єр Сіті)
08/11 - Житомир (Мультиплекс Глобал.юа)
10/11 - Черкаси (Мультиплекс Дніпроплаза)

Сашко 095-576-77-43

8 жовтня 2014 р.

Незабаром презентація першої в Україні дитячої тактильної книжки для незрячих малюків

Звертали увагу на банер акції "Читати на рівних" праворуч-вгорі блогу?
 А можливо, ви брали участь у зборі коштів на цю чудову книжку чи були інформаційним спонсором?
 Днями книжки, чудово видані, потраплять у руки тих, для кого їх надрукували. Ось прес-анонс події:

 Прес-анонс

 13 жовтня о 14.00 в Херсонській обласній науковій бібліотеці ім. Олеся Гончара (вул. Дніпропетровська, 2) відбудеться презентація першої в Україні дитячої тактильної книжки для незрячих малюків та передача її в освітні заклади, де виховуються діти з вадами зору. 

Унікальність цієї книги полягає в тому, що її можна читати одночасно руками й очима, вона розрахована на сімейне читання: і для незрячих діток, і для їхніх батьків, братиків чи сестричок, котрі мають добрий зір. Ця подія покликана засвідчити підтримку прав дітей з вадами зору на освіту, зокрема на можливість навчитися читати на рівних зі своїми звичайними однолітками. 

Організатори : «Ініціатива на захист прав інвалідів», Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека імені Олеся Гончара, за підтримки Національної Асамблеї Інвалідів України Подію приурочено до Міжнародного місячника шкільних бібліотек.
 Запрошуються представники ЗМІ, освітяни, бібліотекарі, батьки, що виховують дітей з обмеженнями зору. 

Про подію: «Лисичка і журавель» - перша книга за часів незалежності України, видана для незрячих дітей молодшого шкільного віку. Книга надрукована шрифтом Брайля на папері високої якості, проілюстрована тактильними малюнками, видана накладом 4200 примірника на благодійні внески, зібрані під час Всеукраїнської благодійної акції «Читати на рівних». Книжка буде передана у подарунок до спеціалізованих шкіл, дитсадків, бібліотек. 

Для довідки: в Україні понад 100 тисяч дітей із вкрай слабким зором, серед яких понад 1 тисяча - незрячі діти. В Херсоні такі діти навчаються в загальноосвітній школі №11, спеціалізованому дитсадку №22, обласному центрі соціальної реабілітації дітей-інвалідів. Для них одним із найважливіших засобів отримання інформації служать тактильні книги шрифтом Брайля, яких у нашій країні катастрофічно не вистачає. Навіть спеціалізовані школи для незрячих дітей забезпечені такою літературою на 15%, від необхідного обсягу. При цьому, у зв'язку з великим прагеннням до розвитку, потреба слабозорих і тотально незрячих людей в книгах в 5 разів перевищує аналогічну потребу звичайних українців.

Обкладинка книжки "Лисичка і журавель"

Текст казки надрукований пласким шрифтом і шрифтом Брайля

18 вересня 2014 р.

Happy Read an #eBookDay !

Вчора ввечері у стрічці твіттера побачила інформацію про #eBookDay, Міжнародний день читання електронних книжок у вільному доступі, що, схоже, святкується вперше і саме 18 вересня  - "The first-ever InternationalRead an E-book Day is Thursday 9/18"

Можливо, я щось не так зрозуміла, але ви маєте нагоду переглянути повідомлення з хеш-тегом #eBookDay у твіттері (вони там щохвилини оновлюються). І пошукати інформацію про це в інших джерелах.
Ось знайшла таке http://readanebookday.com/


Цікаво, чия це ініціатива, як саме святкується в бібліотеках (бо я дізналась саме із твітів бібліотек про це), і бажано українським бібліотекам долучатись до цього, ще й враховучі, що день #eBookDay буде відзначатись щороку, і саме напередодні Всеукраїнського Дня бібліотек, що дуже вчасно, погодьтесь.



16 вересня 2014 р.

"Третій сніг" у подарунок

Аудіокнига "Третій сніг"
Днями до нас завітала Юля Григорчук з ГУДу і подарувала аудіокнижку Івана Андрусяка "Третій сніг"

Про книгу:
Волонтерська ініціатива «Аудіокниги для людей із вадами зору» презентувала свій дев’ятий проект – повість дитячого письменника Івана Андрусяка «Третій сніг». Її начитала журналістка Українського радіо Галина Бабій.
За словами координаторки проекту Катерини Кисельової, у «Третьому снігу» зрозумілою для дітей мовою розповідається про проблеми сучасної України, зокрема, про мовну. Так, наприклад, у книзі присутній суржик.
Сам Іван Андрусяк зазначає: у повісті є багато речей, які можна сприйняти неоднозначно, однак хотів би, щоб її читали вдумливо.
Проект «Аудіокниги для людей з вадами зору» з’явився п’ять років тому. Серед книжок, озвучених силами волонтерів – «Ворошиловград» Сергія Жадана, поезії Богдана-Ігоря Антонича, поетів доби «розстріляного відродження», Пауля Целана.
Дякуємо за такий гарний дарунок!

Послухати книжку можна тут

Подивитись відео презентації книжки:

13 серпня 2014 р.

Очаг развития - местная библиотека

Бывают такие твиты,  которые просто хочется сохранить для истории.
Вот такие мгновения этой самой истории:




и обсуждение, как помочь, на фб

14.08 - дополняю пост свежими материалами.




Перелік найнеобхідніших видань для бібліотеки Слов'янська (джерело)
Українська література
1. Олександр Ірванець «Тінь великого класика», «Хвороба Лібенкрафта», «Мій хрест», «Сатирикон — ХХІ»
2. Юрій Іздрик «Подвійний Леон», «ТАКЕ», «Флешка-2GB», «Воццек»
3. Юрій Винничук «Танго смерті», «Весняні ігри в осінніх садах», «Весняні ігри в осінніх садах»
4. Тарас Прохасько «Інші дні Анни», «БотакЄ», «З цього можна зробити кілька оповідань», «Порт Франківськ»
5. Ірен Роздобудько «Пастка для жар-птиці», «Ґудзик», «Зів’ялі квіти викидають», «Я знаю, що ти знаєш, що я знаю», «Якби»
6. Оксана Забужко «Notre Dame d'Ukraine: Українка в конфлікті міфологій», «Музей Покинутих Секретів» ( в бібліотеці достатньо «Сестро, сестро», «Польові дослідження з українського сексу», «Книга буття»)
7. Любко Дереш «Поклоніння ящірці», «Культ», «Трохи пітьми»
8. Юрій Андрухович «Лексикон інтимних міст», «Московіада», «Перверзія» (в бібліотеці достатньо: «Дванадцять обручів», «Таємниця»)
9. Валерій Шевчук «Серед тижня», «Набережна 12», «Середохрестя», «Вечір святої осені», «Долина джерел», «На полі смиренному...», «Тепла осінь», «Дім на горі», «Двоє на березі», «Тіні зникомі. Сімейна хроніка», «Сад житейський думок, трудів та почуттів», «Срібне молоко», (в бібліотеці достатньо: «Три листки за вікном», «Роман юрби», «Крик півня на світанку», «Стежка в траві», «Привид мертвого дому», «Сон сподіваної віри»)
10. Герасимчук Валерій «Трагедія Нобеля і драма Хемінгуея»
11. «Декамерон. 10 українських прозаїків останніх десяти років»
12. Карпа Ірена «Супермаркет одиночества», «50 хвилин трави» (в бібліотеці достатньо «Добло і зло»)
13. Ліна Костенко (всі поетичні і прозові твори)
14. Павло Глазовий (всі твори)
15. Василь Герасим’юк (поетичні збірки)
16. Микола Вороний (збірки поезій)
17. Твори таких авторів, як Олесь Ульяненко, Тарас Прохасько, Наталка Сняданко, Марина Меднікова в ЦБ відсутні зовсім.

Світова література
1. Йонеско Е. (всі твори)
2. Брант С. Корабель дурнів (всі твори)
3. Фирдоуси Шах-Наме
4. Амар Хаям Рубаи
5. Гоцци К.
6. Бодлер Квіти зла (всі твори), Верлен (всі твори), Рембо (всі твори), Рільке (всі твори)
7. Кальдерон
8. Фольклор зарубіжних країн
9. Ібсен Ляльковий дім

А також підручники, навчальні посібники останніх років видання з природничих наук, економіки, регіональної економіки, макроекономіки, мікроекономіки, менеджменту, маркетинга, бухгалтерського обліку, охорони праці, політології, з питань педагогіки, психології, філософії, юридичної науки, філології, мистецтвознавства.
Нові видання художньої літератури (любовні романи, детективи).

25.08. Не могу не дополнить пост о библиотеке Славянска прочитанным на фб:

Потрапив на очі пост про бібліотеки, згадалась моя улюблена, центральна бібліотека в горезвісному місті Слов'янську.
Знаходиться вона на центральній площі міста ліворуч від адміністрації, стіни в формі книжок. Дуже любив проводити вихідні в читальній залі. Там було дуже красиве та зручне м'яке крісло в кутку біля вікна, крісло виконувало декоративні функції, але мені, як постійному відвідувачу, дозволялося там сидіти. Читав і наукову літературу, і художню (хоча останню переважно вдома: у діда, в якого винаймав кімнату в квартирі. була на диво шикарна домашня бібліотека, єдиний був страх закінчити універ і не встигнути дочитати усі варті книжки з неї).
А фішкою була газета "Бізнес" в часи найбільшого розквіту видання, коли вона ще була дійсно газетою, а не журналом А4, пам'ятаєте?
Провінційна бібліотека передплачувала, а мені, як студентові з підвищеною стипендією 38 грн. на місяць та кишеньковими 10 грн. на тиждень пополам зі студенткою-сестрою, купити було нереально. Брав у суботу свіжий номер та десяток старих (перечитував усю підшивку).
Класно було бідному студентові з підвищеною стипендією в 38 грн. сидіти у зручному кріслі під торшером біля вікна, в тиші. та читати "газету української буржуазії"!
джерело




"Першу українську дейзі-бібліотеку, можливо, підтримають у Херсоні..."

Скоріше за все, підтримають.

Ну, якщо Пан Бібліотекар про це пише, то так тому і бути.

Власне, про це пише навіть сайт Мінкульту, а в Пана Бібліотекаря вистачає терпіння у таку спеку читати офіційні сайти. Ось я не читаю, і дізнаюсь про це лише тоді, коли в мене колеги на фейсбуці запитують.

Звісно, це все ще вилами по воді, бо це тільки запропоновано для підтримки, воно тільки потрапило у Перелік культурно-мистецьких проектів, що рекомендовані для включення до Плану роботи Міністерства культури України на ІІІ-ІV квартали 2014 року... А гроші зараз на зовсім інші проекти потрібні...

 Але.
 Власне, я це інформаційно вже давно підтримую, а якщо ви не знаєте, про що взагалі мова, то можна почитати  блог Crazy DAISY, а я поки що якісь довідки наведу, що воно там і як.

У будь-якому разі мені було б цікаво набути того досвіду, що його вже отримали львівські прихильники дейзі-книжок.

12 серпня 2014 р.

Тифлозасоби у бібліотеках Польщі


Наша колежанка Виталина Волкова ділиться з вами фотовраженнями від обслуговування читачів з особливими потребами у бібліотеках Польщі.

Фото з Форуму польсько-українських бібліотекарів "Бібліотека без кордонів".
Послуги для читачів з особливими потребами у міській публічній бібліотеці м.Ярослав, воєводській і міській бібліотеках м.Жешув.


Клавіатура для читачів з ОП

Дисплей із шрифтом Брайля

Пристрій для збільшення текстів та зображень

Мобільні збільшувачі зображень

Тактильні схеми

Тактильні схеми

Тактильні графічні посібники

8 серпня 2014 р.

О доступности соцсетей для пользователя с ограничениями зрения

Готовила читателю подборку подкастов о доступности соцсетей для пользователей с ограничениями зрения, выслала ссылки ему мейлом, и решила продублировать тут тоже.



Социальные сети: полоса препятствий или средство общения? Часть 1
http://www.tiflocomp.ru/index.php?mod=podcast&act=show&id=28&sec=1&p=3

Школа выживания в социальных джунглях
http://www.tiflocomp.ru/index.php?mod=podcast&act=show&id=92&sec=2&p=1

Специализированные библиотеки в социальных сетях
http://www.radiovos.ru/arch/Ot_korki_do_korki/Ot_Korki_Do_Korki_009_Social_Networks.mp3


И еще раз напоминаю о Звуковой конференции для незрячих, которую тоже можно считать социальной сетью.

Приятного общения в соцсетях!


3 серпня 2014 р.

Знов про синтезатор української мови

Пише Оксана Потимко, Львів, у мережі фейсбук:

Шукаю благодійний фонд або організацію, посольство, врешті -
українських мільйонерів, готових профінансувати створення синтезатора
української мови. Стидно за всіх, хто має до цього причетність, але за
стільки років незалежності Україна не спромоглася знайти фінансові
можливості, щоб допомогти незрячим. Справді допомогти, бо цей клятий
синтезатор є незамінним для тих, хто зовсім не бачить. Його
встановлюють на мобільних телефонах, і, замість запам'ятовувати сотні
номерів, ти просто можеш зайти в озвучене меню і знайти будь-який
контакт, написати СМС, а не просити про це когось, скористатися
голосовим JPS-навігатором і самостійно дошкандибати до магазину або
навіть парку. Його можна інсталювати на термометри, глюкометри,
годинники, тонометри і безліч інших пристроїв, без яких не мислить
своє життя звичайна людина і без яких не може обійтися і незрячий,
особливо якщо він виховує дитину або живе у квартирі один. Його
інсталюють на комп'ютери, і такий адаптований комп відкриває
неймовірні можливості для тих, хто не бачить: для тебе стає доступний
Інтернет, електронна пошта, безліч інших можливостей, у тому числі -
перспектива отримати роботу з використанням комп'ютерних технологій.
Але чи не найголовніша перевага синтезатора - його здатність
максимально наближеним до людського голосом читати книжки. Такий
синтезатор спроможний протягом 2-х годин електронну книгу перевести у
MP3 файл. Диктор працюватиме в студії звукозапису над визвученням
книжки не менше 1-2 місяців, а то й довше.
Різні країни світу мають у своєму арсеналі від кількох до кількох
десятків синтезаторів мови з чоловічими і жіночими голосами. Україна -
жодного, якщо не брати до уваги роботизований Ньюфон і вкрай неякісний
Ukrvox. Коли в гості до незрячого хтось завітає, то страшенно
дивується, як це ми розуміємо комп'ютер з таким жахливим голосом?
Доводиться розуміти, свалу нема. Але це для тих, кому за... А от
дітлахи не розуміють, їм потрібен якісний нормальний український
синтезатор. Нема, і виглядає так, що й не буде. Як казав один відомий
чоловік, - "За державу обидно". Тому терміново і неухильно шукаю
доброго дядька, який зглянеться і заткне за пояс всіх державних мужів.
Кидаю клич: знайдіть нам мільйонера, не жадного і розуміючого.

джерело


31 липня 2014 р.

Жаркие. Летние. Информационные



баннер проекта

Общественная организация, один из партнёров Центра, начала интересный проект (в Херсоне и Новой Каховке) по расширению публичного доступа к информации людей с инвалидностью.
Меня и мою тёзку, библиотекаря одной из городской библиотек, пригласили провести ряд тренингов и семинаров по использованию инструментов веб 2.0 для коммуникаций между людьми и обсуждения, в частности, законотворческих инициатив в сфере построения инклюзивного общества.

Предполагается, что результатом обучения будет создание дискуссионных площадок в социальных сетях, а также люди с инвалидностью присмотрятся к интернет-среде как среде своего возможного трудоустройства.
Подробнее о проекте

Занятия проводятся в Херсонском и Новокаховском центрах занятости, в помещениях, приспособленных к нуждам людей с ограничениями движения, например.

Насколько я понимаю, присоединиться к группе можно на любом этапе, вот телефон для справок

0665415595, спрашивайте Виктора Булку.

Нужно сказать, что судя по первым занятиям, слушатели только знакомятся с темой, и мы с Наташей активно приглашаем их в свои библиотеки на групповые и индивидуальные занятия, потому что, понятно, за те 2 часа по проекту можно получить только самые начальные сведения. Без практики все знания мертвы, поэтому слушатели получают много домашних заданий, мотивируются на консультации он-лайн, и вообще мы их, конечно, стараемся загрузить максимально.

Потому что когда же еще знакомится с информационными технологиями, как не жаркими длинными летними днями?

Мы с Наташей очень жёсткие тренеры :-)
Ну а что из всего этого выйдет - увидим осенью и по окончании проекта.

фото с сайта dpo.ks.ua



14 липня 2014 р.

Событие глазами читателя

Наш читатель побывал на интересном фестивале под Одессой, привёз диплом участника, попробовал себя в роли волонтёра и подготовил вот такой небольшой отчёт:




В начале июля в г. Балта Одесской области прошли занятия школы мастерства для творческих людей с особыми потребностями в рамках фестиваля «Зорі надії».

Совпало это с праздником Ивана Купала, и мне там посчастливилось там побывать.

Участники фестиваля "Зори надежды", Балта Одесской обл.
Для участников проводились мастер-классы по изготовлению кукол-мотанок, плетению из соломки, изготовлению оберегов, арт-терапии.

Мастер-класс: изготовление куклы-мотанки

Плетение купальских венков
 Гости фестиваля, съехавшиеся со многих областей Украины, продемонстрировали свои таланты в танцах, пении, игре на народных и современных музыкальных инструментах, живописи и фотографии.




Вечером на городском пляже Балты прошло театрализованное купальское действо с плетением венков и изготовлением куклы Марены.



Среди участников были и жители из зоны АТО, временно проживающие в Одесской области. Перед отъездом была проведена автобусная экскурсия по городу для участников на инвалидных колясках.

 Хочется поблагодарить волонтёров из Балты, помогавших выгружать коляски из пригородной электрички и посадке и высадке из автобуса.

К сожалению, ни железнодорожные платформы, ни автотранспорт оказались не приспособлены к потребностям людей с ограничениями движения, потому волонтёрам пришлось перемещать коляски буквально на руках. Те здания города Балты и общественные места, где мы побывали, полностью доступны для инвалидов-колясочников благодаря активности Надежды Ленц, которая возглавляет местную общественную организацию инвалидов.

Вскоре, 17 июля, танцы на колясках смогут увидеть и отдыхающие Куяльника.

Пожелаем больше внимания и заинтересованности общества к интеграции людей с особыми потребностями во все сферы жизни.

Александр Лавинюков, фотограф, инвалид 2 группы по зрению.
http://artkavun.kherson.ua/lavinjukov_aleksandr_nikolaevich.htm

больше фото тут


3 червня 2014 р.

Туристичні маршрути Херсонщини для туристів з особливими потребами

На прохання бібліотеки обласне управління туризму надало інформацію про доступність туристичних маршрутів для туристів з обмеженими можливостями.



Інформація про туристичні маршрути для людей з обмеженими можливостями

За даними районних державних адміністрацій для організації
екскурсійної діяльності людей з обмеженими можливостями розроблені

В Цюрупинському районі для людей з обмеженими можливостями
пропонуються наступні туристичні маршрути:
- «Історичний центр міста Цюрупинська» (Район маршруту:

Цюрупинський районний краєзнавчий музей – Відвідування Центру культури
та дозвілля ім. Т.Г. Шевченка – Огляд пам’ятника великому українському
поетові Т.Г. Шевченку – Огляд пам’ятників центру міста (пам’ятник відомому українському драматургу М.Г. Кулішу, Алея Слави, пам’ятник чорнобильцям, пам’ятник воїнам-афганцям, пам’ятний знак до 200-річчя Цюрупинської гімназії, пам’ятник до 925-річчя міста – козацька гармата));

- «Цюрупинщина – перлина Херсонщини» (Район маршруту: Районний краєзнавчий музей → Православний храм рівноапостольної Ніни → Міське кладовище: могили міських меценатів Панкеєвих, могила винахідника першого електричного трамваю Ф.А. Піроцького, могила відомого скульптора А.С. Шаталова, могила керівників партизанського загону Д.Е. Кадинського та А.А.Погребняка, братська могила воїнів-визволителів міста 1941-1945 років → Пам'ятник партизанам – підпільникам О.Є. Гірському та О.П. Ладичуку →
Місце розташування Олешківської Січі та пам’ятний знак);
- «Козацькими шляхами» (Район маршруту: Районний краєзнавчий музей → Храм рівноапостольної Ніни → Місце розташування та пам’ятний

В Скадовському районі для людей з обмеженими можливостями
розроблено туристичний маршрут «Скадовський краєзнавчий музей».
На території музею, який розташовано в м. Скадовськ за адресою
вул.Колгоспна, 2-Б, обладнано під’їзний пандус для людей з обмеженими
можливостями. Виставкові зали музею та зал природи Скадовського краю,
які розташовані на першому поверсі музею доступні для огляду людьми з


В Голопристанському районі розроблено 5 туристичних маршрутів для
людей з обмеженими можливостями:
Маршрут 1. Переробний завод фермерського господарства "Інтегровані
агросистеми"- ДП "Нова Ком" ПАТ "ІДС Аква Сервіс"- Південна державна
сільськогосподарська дослідна станція;

Маршрут 2. Садиба "Чайка" (Гола Пристань) – екскурсія по набережній
м.Гола Пристань – музей Чорноморського біосферного заповідника;

Маршрут 3. Історико-розважальний комплекс "Зелені хутори Таврії" –
садиба "Любашин хуторок" – санаторій "Гопри" - озеро Соляне;

Маршрут 4. с.Стара Збур’ївка (Збур’ївський Кут) –– с.Геройське (соляний

Маршрут 5. Марійкіна садиба (с. Іванівка) – с.Новочорномор’я
(склеп родини Фальц-Фейнів) – «Цілющий » гейзер - с.Залізний Порт (бази
відпочинку) – с.Більшовик (бази відпочинку). Довідник додається.

В Білозерському районному музеї працює інтерактивна виставка «Культура на дотик» для людей з вадами слуху та зору, присвячена видатному вченому – дефектологу О.І.Скороходовій.
Районна центральна бібліотека пропонує відвідувачам маршрути, присвячені
Т.Г.Шевченку: «Пророк і геній України», «Вічне ім’я», «Пам'ять про Кобзаря». Розроблені туристичні маршрути для відвідувачів, які бажають ознайомитись з творчим та мистецьким надбанням району: «Мистецька екібана», «Літературний калейдоскоп», «Від ремесла до творчості»


На території Новотроїцького, Чаплинського, Високопільського, Іванівського, Каланчацького району туристичні маршрути для людей з обмеженими можливостями не розроблені.



Дана інформація потребує уточ
нення і обговорення, для цього запрошуємо вас у групу "Дозвілля без обмежень" на фейсбук.


25 травня 2014 р.

Львівський семінар "Бібліотека і громада"

11-14 травня відбувся семінар у Львові з обслуговування слабкозорих та незрячих користувачів в публічних бібліотеках України.
Цей семінар спочатку планувався у кінці лютого, але дати проведення було перенесено через трагічні події у країні.

Травневий Львів був дуже файний, затишний та спокійний. Приїхали і бібліотекарі з Луганщини та Донеччини, незважаючи на те, що діставатись Львова їм довелося непростим шляхом.

Львівські каштани цвітуть
У цьому пості я скажу декілька слів про програму семінару, а докладніше вже потім продовжу окремими постами.

Отже, програма була дуже насичена: "Бібліотека і громада. Інноваційні послуги. Обслуговування слабкозорих і сліпих. Використання соціальніх медіа".
 В семінарі від нашої бібліотека брали участь, крім мене, ще 2 особи: директорка та бібліотекарка абонементу (він розташований поряд з Центром, ми співпрацюємо, також вона є екскурсоводом нашого краєзнавчо-туристичного проекту "Річкова зірка", я торік про нього писала).
До чого тут туризм? - Нас приймала у Львові асоціація розвитку туризму (організація має досвід організації туризму для осіб з особливими потребами, див. тут).
Семінар відбувся у рамках реалізації проекту "Інтернет для читачів публічних бібліотек (LEAP)" Посольства США в Україні, за що їм окрема подяка.

Волонтер Мажена з коллегами
Було багато паралельних обговорень, і іноді доводилось вагатись, куди поспішати - слухати або про облаштування місця для незрячих читачів в бібліотеці, або  про стратегії роботи з соцмедіа у закладах культури, наприклад. Мені було дуже цікаво послухати волонтерку із Польщі Мажену, яка спільно з головою товариства "Зелений хрест" на окремих прикладах показала, як треба супроводжувати незрячу особу у публічному місці, і які помилки зазвичай робляться під час такого супроводу новачками.

Було приємно почути і побачити презентацію тифлотехніки від вже знайомого нам  по Херсону київського Тифлоцентру.

Актова зала політехніки
Музей науки и техніки
 Другий день семінару ми взагалі провели в Національному університеті "Львіська політехніка", побувавши на екскурсії в приміщеннях, куди не кожен просто так потрапить.

 Знайомились з досвідом Ресурсного центру освітніх інформаційних технологій для осіб з ОП та науковими розробками кафедри інформаційних систем та мереж університету, працювали в читальних залах бібліотеки політехніки.

Читальна зала бібліотеки університету
 Третій день - візит у Львівську бібліотеку для сліпих, вражаюче знайомство з музеєм тифлотехніки, дуже теплий прийом від колег із спеціальної бібліотеки.

Всі три дні бібліотекарі з різних куточків України ділилися досвідом надання інформаційних і дозвілевих послуг користувачам з особливими потребами. Хтось тільки починає це робити, хтось вже неодноразово розповідав про свій досвід, але кожного разу чуєш щось нове і корисне. Дуже добре, що є можливість поспілкуватись, щось уточнити безпосередньо у виконавців цікавих проектів.

Також працювала секція УБА з обслуговування читачів з ОП, вносились цікаві пропозиції на майбутнє. Можна було отримати консультації від працівника Посольства США в Україні з питань проекту "Публічні бібліотеки: Інтернет для слабкозорих і сліпих".

В мене було два повідомлення на семінарі - "Сучасна бібліотека: від комфортного читання до краєзнавства" та "Бібліотека в соціальних мережах".

 Докладніше про те, що відбувалось, незабаром :-)

Фото Валентини Пашкової, Любові Варюхіної, Зорини Малько.






24 травня 2014 р.

Український фільм-переможець Канського фестивалю знято мовою жестів

Світова прем'єра фільму «Плем'я» Мирослава Слабошпицького, яка відбулася 21 травня у рамках конкурсної програми «Тиждень критики» Каннського кінофестивалю, завоювала три призи.


Фільм, у якому знялися непрофесійні глухонімі актори, позбавлений діалогу і субтитрів - виграв Гран-прі Nespresso, премію «Одкровення» та грант від фундації Gan», - йдеться у повідомленні.

Події «Племені» відбуваються в школі київського інтернату для глухих, а герої картини спілкуються мовою жестів. «Плем'я» - експеримент у галузі кіно: фільм повністю знято мовою жестів, у ньому немає субтитрів і закадрового голосу.

За словами Ремі Бонома, програмного координатора «Тижня критики» Каннського кінофестивалю, «Плем'я» був найочікуванішим фільмом програми. На перший офіційний показ картини зібралася величезна черга, близько 200 людей так не змогли потрапити у зал. На показі були присутні представники співтовариства глухих Франції. Спеціально для них фільм презентували українською, французькою та англійською мовами жестів.

Оскільки картина є повнометражним дебютом Мирослава Слабошпицького, її також номіновано на «Золоту камеру» фестивалю.

Нині відомо, що картину було придбано дистриб'юторами для широкого прокату у Франції, Данії, Японії й Нідерландах. Український прокат стрічка очікує у вересні 2014 року.


23 травня 2014 р.

Аудіопосібник для виборця з обмеженнями зору

В Інтернеті з’явився аудіопосібник з програмами кожного з кандидатів на посаду президента України, які братимуть участь у виборах 25 травня. В аудіопосібнику також розміщені законодавчі акти, які регулюють процес волевиявлення незрячими виборцями.

Лінки для прослуховування "Зрячий вибір-2014"




Корисні поради для членів ДВК та виборців тут