Сторінки

25 квітня 2013 р.

Люко Дашвар завітала в Центр і ознайомилась з тактильними малюнками

Люко Дашвар побувала у нашій бібліотеці і завітала в Центр для користувачів з особливими потребами.

Люко Дашвар завітала в Центр

Знайомство з роботами з виставки "Пространство НЕвидимого..."
Письменниця зауважила, що вона давно не була в бібліотеках, і вражена, наскільки активно тут вирує життя. "Це ЖИВА бібліотека" - сказала вона.

Також вона спробувала на дотик тактильні малюнки, що зробили наші читачі напередоні.

Знайомство з тактильними малюнками
Отже, за минулий тиждень і губернатор в нас побував, і найтиражніша письменниця - уродженка Херсонщини... Вже не знаю, кого ще чекати.

Докладніше про перебування Люко Дашвар у бібліотеці - на нашому сайті.
Фото - М.Макарюк






24 квітня 2013 р.

Первый мастер-класс по созданию тактильных рисунков

Под музыку, подобранную Юлией Павловой, автором работ с выставки "Пространство НЕвидимого...", мы попытались вчера сделать первые шаги в создании тактильных рисунков без использования принтера.

Этапы: посмотреть работы (кто видит), выбрать ту, что понравилась, вывести на принтер схему рисунка и попробовать контуром обозначить рисунок, сделав его возможным для воприятия руками. Из четырёх человек хорошо видел только один. Оказалось, что даже ровно нанести линию не так просто: руки с непривычки дрожат. Твёрже всех была рука у чертёжницы. Также потом подписывали работы шрифтом Брайля.

Рисуем контуром

Выбираем работы для рисования

Контур для стекла и керамики в тюбиках

Пробуем, насколько рисунок читается руками

Надпись шрифтом Брайля "В Раю"

Полностью фотоальбом можно посмотреть тут, заодно лайкните страничку, кто еще не.... Альбом будет пополняться.





23 квітня 2013 р.

Встречайте мой новый блог

Вы как отмечаете Всемирный день книги и авторского права?

Я вот представляю вам свой новый блог - и о "говорящих книгах", и формате этих книг - DAISY (от англ. Digital Accessible Information System, Цифровая доступная информационная система), и о стандарте цифрового формата для записи «цифровых говорящих книг», позволяющем также соблюдать авторское право на оцифрованные книги.

Встречайте - Crazy DAISY.
Тема настолько неизвестная мне и одновременно интересная, что решено было все материалы собрать в отдельном блоге. Тем более их не так уж и много (в рунете).

В этом году я запланировала изучение этого формата, обобщение изученного, представление каких-то обобщений для библиотекарей и создание нескольких книг в этом формате (конечно, прежде всего краеведческой тематики).

Как только я это запланировала, появились сообщения, что данный формат фактически встраивается в  формат  EPUB 3:
"Last month, the International Publishers Association recognized EPUB 3 as the preferred standard format for ebook publishing. Also, it will supersede DAISY as the new preferred format when publishers are required by the National Instructional Materials Accessibility Standard (NIMAS) to submit accessible ebooks to the National Instructional Materials Access Center (NIMAC)" - отсюда http://lj.libraryjournal.com/2013/04/technology/ebook-accessbility/
Жду комментариев специалистов, но они уже будут в новом блоге.
Там справа вверху небольшой опросик , выберите ваш вариант ответа, мне интересно, одна ли я ничего об этом не знаю.

Где-то недавно слышала, что во Франции, например, так устроено замечательно, что любая издающаяся книга тут же конвертируется в DAISY - формат, доступный для читателей с ограничениями зрения. Если я не ошибаюсь, то и с периодикой у них так обстоят дела. Такая государственная политика.

Так что нужно изучать и этот опыт, и другие. У кого, кстати, есть опыт создания книг в формате DAISY - с удовольствием опубликую ваш пост в новом блоге. Или просто ваше мнение.

В этом блоге я уже немножко писала, с его начался мой интерес: несколько записей с тегом DAISY




22 квітня 2013 р.

Голова Херсонської ОДА знайомиться с Центром для користувачів з обмеженнями зору

19 квітня Микола Костяк завітав у бібліотеку.
Взагалі це був неробочий день, але ми готувалися до літературного фестивалю і раптово там теж були :-).
Тож на згадку залишилося кілька світлинок:

Директор бібліотеки Надія Коротун демонструє Миколі Костяку видання шрифтом Брайля

Демонстрація можливостей портативного збільшувача Ruby


Ще кілька епізодів з перебування губернатору в бібліотеці:

У читальній залі, 4-ий поверх

У Центрі екологічної інформації

У відділі рідкісних видань

У залі каталогів, 3-ий поверх

Фото - Микола Кошелюк

Ще є маленьке відео, де губернатор каже "Ви молодці!", але поки що в мене нема згоди його публікувати.




Как рождалась "говорящая книга" в СССР

Еще один интереснейший материал от Ильи Миклашевского- о А.В. Вержбицком - основоположнике "говорящей книги" в СССР 


А.В. Вержбицкий проработал в московской библиотеке для слепых 33 года: с 1955 по 1988; потом еще 5 лет - в цехе звукозаписи Логоса (где записывают большинствво аудиокниг, изготавливаемых в нашей стране). В 58-ом году Анатолий Васильевич первым в России начал записывать книги на магнитофон.
Сделал это он на свой страх и риск; больше того: воспользовавшись отпуском директора библиотеки А.Г. Фирсовой , он попросту обманул остававшееся начальство - сказал, что уходя в отпуск она поручила ему начать запись.
Идея записывать на магнитофон книги для слепых в это время носилась в воздухе; за границей это давно уже делали. Но советский человек привык бояться всего нового, и никто не решался взять на себя инициативу.
Вернувшись из отпуска и увидев, что в библиотеке идет трансляция аудиокниг на наушники в читальный зал (своих магнитофонов у людей тогда еще не было), Фирсова сказала: не знаю, Толя, к награде вас представлять или уволить.

 Вскоре были созданы студии звукозаписи российского и украинского обществ слепых, поставившие производство аудиокниг более-менее на широкую ногу. Анатолий Васильевич продолжал заниматься звукозаписью в библиотеке - записывал, в основном, литературу для студентов и специалистов.
И еще замечательно то, что именно Вержбицкий хотел знакомить слепых с живописью и начал отдельный проект в этом направлении, что очень перекликается с тем, что мы пытаемся у себя в Центре попробовать сейчас.

Но больше всего сил и времени Анатолий Васильевич потратил на решение очень амбициозной задачи, за которую взялся еще в 60-ые годы. Он хотел познакомить с живописью слепых, в том числе и не имеющих зрительного опыта. Не только рассказать им о художниках и их произведениях, но по возможности дать почувствовать то, что чувствует человек, рассматривающий картину. Для этого необходимо не просто достаточно подробно ее описать, но сделать это высокохудожественно, на уровне литературного произведения, снабдив кроме того тщательно подобронным музыкальным сопровождением. При этом надо ненавязчиво сообщить слушателю массу сведений из теории живописи.
Сделав краткий обзор Третьяковской галереи, Вержбицкий решил заняться созданием аудиокниг, посвященных отдельным художникам. Начал он с Рембрандта как наиболее выдающегося, к тому же работавшего практически во всех жанрах (так что знакомя с его произведениями, можно познакомить слушателя со всеми сторонами живописи). Эта работа заняла ровно четверть века, так что на других художников просто не осталось жизни. Было сделано несколько вариантов аудиокниги, последний (законченный в 1993 г.) является подлинным шедевром.
Аудиозаписи по Рембрандту можно услышать тут 



21 квітня 2013 р.

Из истории тифлотехники в библиотеках

Я уже  упоминала, что первые средства технической реабилитации незрячих и слабовидящих для широкого круга пользователей появились именно в библиотеках, а точнее, в московской библиотеке для слепых.
Вот интересные воспоминания об этом:

Первый (еще не полноценный) компьютер с брайлевской строкой появился в РЦБС (московской библиотеке для слепых) где-то в начале 80-х годов. Это был Брайлокорд, купленный у какой-то немецкой фирмы - устройство для набора и редактирования текста и распечатки его на подключаемой к нему электрической пишущей машинке; т.е. специализированный миникомпьютер (без дисплея, но с брайлевской строкой) с зашитым в него простеньким текстовым редактором. Вместе с Брайлокордом приехал немец Гюнтер, проведший инструктаж. Однако, Брайлокорд купили, а пишущую машинку к нему - нет (зачем тратить валюту: что у нас своих пишущих машинок нет?) - разумеется, подключить к Брайлокорду нашу пишущую машинку никто не смог. Так что Брайлокорд остался вещью в себе, игрушкой, в которую кто-то, возможно, поначалу играл, но недолго. Вероятно, в 85 году я попросил директора библиотеки А.Д. Макееву разрешить мне попробовать подключить Брайлокорд в качестве дисплея к компьютеру на ВЦ, где я работал. Электронщики меня вроде бы обнадеживали, но ничего не получилось, и я бесславно вернул Брайлокорд в библиотеку.

Второй раз поступили умнее: купили Брайлекс уже вместе с пишущей машинкой. Это было, наверное, в 85 году. У Брайлекса была строка, кажется, с 32 символами. Чтобы брайлевские точки - шпиньки, управляемые крошечными солиноидами, - не загрязнялись, строка накрывалась магнитной рамкой, на которой была натянута ткань, так что читать надо было через ткань, это было довольно неудобно; я иногда поддавался соблазну снять эту рамку, что было запрещено. Кроме пишущей машинки к Брайлексу подключался дисковод для 5-дюймовых дискет (вероятно, не подключался, а был его частью). Я научился пользоваться Брайлексом и даже почти подготовил на нем статью "Прагравитация Алексеевского". Математических символов машинка, конечно, печатать не могла, но что-то можно было сварганить печатая два символа один на другой, с помощью команды сдвига каретки на позицию влево. Не помню, возможно, она могла печатать и кириллицу и латиницу. Вскоре однако машинка сломалась, и мастерская, где она стояла на гарантийном обслуживании, конечно же починить ее не смогла.

Третья попытка компьютеризации московских слепых оказалась удачной. В 86 году библиотека купила партию Версабрайлей - устройств, подобных двум вышеописанным; брайлевские точки на них были уже не механические, а пьезаэлектрические; длина строки - 20 символов; накопитель - не на дискете, а на обычной магнитофонной кассете. На этот раз не только не поскупились на пишущую машинку, но и заключили договор об обслуживании с фирмой-поставщиком - Баум Электроник. Читателям позволили пользоваться Версабрайлями в начале 87 года, когда были подготовлены инструкции. Я писал на них лет пять или больше. Не представляю, как работали писатели до изобретения компьютера, который только и дал нормальную возможность редактировать текст (кажется, гениальный Достоевский писал всё сразу набело, а за Толстым рукописи десятки раз переписывала Софья Андреевна; но как же остальные?). Очень важно, что в 91 году, когда у Баум Электроник купили полноценные компьютеры с брайлевскими дисплеями, появилась возможность переписывать тексты с Версабрайля на компьютер; так что я продолжал использовать Версабрайль в качестве устройства подготовки данных - возможно, он был удобнее компьютера (по крайней мере поначалу), а кроме того со временем желающих пользоваться компьютером стало больше, чем компьютеров.

Когда библиотека стала закупать вышеописанные устройства, в ней был создан специальный тифлотехнический отдел, во главе которого стоял Сергей Ваньшин. Поначалу, кажется, он был там единственным сотрудником. Впоследствии (вероятно, в самом начале 90-х годов), отдел был передан ВОСу и превратился в Центр компьютерных технологий ВОС.

Полностью текст  Ильи Миклашевского - читать
Источник- дискуссионный лист  "Вопросы реабилитации незрячих и слабовидящих"


Как видите, общедоступные тифлосредства первыми пришли именно в библиотеки. Да и до сих пор далеко не все могут приобрести их в личное пользование, а вот узнать о них и поработать с ними - добро пожаловать в библиотеки!





19 квітня 2013 р.

Посиделки в потёмках и в пространстве НЕвидимого

Завтра-послезавтра у нас очередной поэтический фестиваль Ан-Т-Р-Акт, который в этом году проходит в формате "Ночь в библиотеке", а именно в цокольном этаже, в наших катакомбах - подробнее 

Наша читательница Ольга Тютюнникова участвует в нём как финалистка, ее стихи можно послушать тут.

А мы пробуем новую форму работы - соединить художественную выставку с элементами доступности для незрячих и слабовидящих посетителей.
Как это получится, я вам расскажу позднее, а пока только идеи.

Вот работа одесской художницы Юлии Павловой, очень точно выражающая идею выставки и Центра, вообще хочу взять ее на лого.

Зрячие руки

Мы попробовали некоторые репродукции прорисовать контуром для керамики и стекла, оказалось, для этих работ это вполне приемлемо.

Юлия Павлова. Рассвет
Вот так эта работа выглядит с выпуклым контуром для тактильного восприятия:


Еще пример:

Юлия Павлова. Ангел Радости

Контур "Ангела Радости"
Всё это только пробы. На выставке "Пространство НЕвидимого..." как раз и будет предложено всем желающим попробовать найти работу, созвучную себе, распечатать ее изображение и попробовать создать такой контурный рисунок - для себя или для другого, который плохо видит или не видит совсем. Контуром также легко изобразить точки Брайля на любом предмете, том же рисунке. В дальнейшем попробуем поработать с пластисческими массами для создания более объёмных работ по  типу  "Зрячих рук".

К каждой своей работе автор рисунков Юля Павлова подобрала соответствующее музыкальное совпровождение, а вообще ее работы, выполненные в направлении "Интуитивная живопись", могут восприниматься как мандалы для путешествия в свои внутренние миры.

Подробнее о выставке тут 

Думаю, что позже будет много интересно для рассказов, а пока масса подготовительной работы еще...


Обновлено в 18.33


Кое-что о нас в ток-шоу "Тифлочас"

А именно воспоминание о поразительном издании - романе "Мастер и Маргарита" на одном листе А4, которое хранится у нас в отделе редких и ценных изданий.
Этот супермелкий текст можно прочитать с помощью портативного увеличителя Ruby, о чём и рассказал слушателям Тифлочаса Олег Шевкун. А вы можете в этом убедиться, прослушав эпизод  №14 Тифлочаса. (о нас с 46 мин 38 сек до 48 мин 22 сек).
А херсонцы могут в этом убедиться собственными глазами и при помощи Ruby, подаренного нам ООО Элита Групп, за что им огромное спасибо!
А без увеличителя текст не увидят даже читатели с самым острым зрением.

Весь роман Булгакова на листе А4


А вот тот самый увеличитель  Ruby:

 Ruby
Подробнее об издании - читать
Больше об увеличителях на сайте Элита Групп - читать



15 квітня 2013 р.

Тифлокалендарь-2013

Сохраняю тут знаменательные и памятные даты, которые пригодятся мне и , возможно, вам (для библиотек Украины)

80 лет со дня создания Украинского общества слепых.

115 лет со дня выхода первого номера журнала "Досуг слепых" (1885 год) - издание Попечительства Императрицы Марии Александровны о слепых

Книга Александра Ильича Скребицкого «Воспитание и образование слепых и их призрение на Западе»
110 лет со дня выхода (1903 год) 

Журнал «Школьный вестник» («Советский школьник» )
75 лет со дня выхода первого номера (1938 год) - выпускаемого шрифтом Брайля для слепых и слабовидящих детей.

Журнал Всероссийского общества слепых «Литературные чтения»
50 лет со дня выхода первого номера (1963 год)

2013.06.03  Суворов Александр Васильевич
60 лет назад родился (р.1953) - доктор психологических наук, профессор, действительный член Международной академии информатизации при ООН (слепоглухой).

2013.12.16  Мещеряков Александр Иванович
90 лет назад родился (1923-1974) - тифлосурдопедагог, тифлосурдопсихолог, доктор психологических наук, лауреат Государственной премии СССР.

12 мая — 95 лет со дня рождения Я. П. Батюка (1918–1943), юриста, участника Великой Отечественной войны, Героя Советского Союза.

источники:







11 квітня 2013 р.

Краткий обзор апрельского номера AccessWorld

- Обзор плеера Victor Reader Stream нового поколения;
- Обзор бесплатных и недорогих программ увеличения экрана;
- Как помочь разработчикам приложений улучшить их доступность;
- Особенности работы с популярными приложениями под Mac OS;
- О доступности социальных сетей для незрячих и слабовидящих;
- Снова о будущем Брайля

и другие материалы - в апрельском номере AccessWorld.

Автор обзора ничего особо примечательного в этом номере не обнаружил. Мне же показалось интересным то, что я выделила жирным шрифтом. 
Обзор бесплатных программ увеличения экрана пригодится любой библиотеке!
Материал о доступности социальных сетей только начал публиковаться, обещано продолжение.

Хотите всегда быть в курсе свежих тифлоновостей - лайкайте страничку ТИФЛОНОВОСТИ, становитесь ее подписчиками, комментируйте, задавайте вопросы - получите ответы.



9 квітня 2013 р.

Тифлокраеведение: Ольга Скороходова

Не успела я запланировать на этот год создание странички на сайте, посвященной Ольге Скороходовой, и тифлокраеведение, как одно из направлений работы на Центра на 2013 год - как вот вам новость!
В Белозерском музее собираются открыть экспозицию, посвященную Ольге Скороходовой как уроженке Белозёрки. Проект будет представлен 14 мая, называется "Культура на дотик", и о нем мне рассказал Николай Гоманюк - глава Херсонского областного отделения Социологической ассоциации Украины.
Конечно, материалов для экспозиции крайне мало, но если проявить фантазию и находчивость, можно сделать что-то крайне интересное.
Белозёрка - это уже часть Херсона, и тут можно помечтать, что участники следующего Всеукраинского семинара по обслуживанию незрячих пользователей смогут при желании побывать на родине Ольги Скороходовой, чье имя хорошо известно в мире, но незаслуженно забыто и в Украине, и в России.

Все материалы это блога с тегом Ольга Скороходова