Сторінки

Показ дописів із міткою DAISY. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою DAISY. Показати всі дописи

14 січня 2016 р.

Законодавством розширено можливості доступу незрячих до книг та інформації

Президент України підписав ухвалений Верховною Радою Закон "Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо розширення доступу сліпих, осіб з порушеннями зору і хворих на дислексію до виданих творів у спеціальному форматі" Законом закріплено правові норми, які сприятимуть розширенню доступу незрячих до виданих творів у спеціальному цифровому форматі, поповненню бібліотечних фондів, у тому числі й документами з рельєфно-крапковим шрифтом для сліпих, пристосуванню бібліотек для користування їхніми послугами людьми з особливими потребами, популяризації вітчизняного книговидавництва, створенню і функціонуванню електронних бібліотек.
Відповідні зміни внесено до законів України "Про авторське право і суміжні права", "Про бібліотеки та бібліотечну справу", "Про розповсюдження примірників аудіовізуальних творів, фонограм, комп’ютерних програм, баз даних", "Про обов'язковий примірник документів", "Про видавничу справу". (джерело)

Докладніше про спеціальний формат ви можете прочитати в блозі Crazy DAISY


26 січня 2015 р.

Ми в теленовинах

Нарешті отримали записи відеосюжетів місцевих новин, присвячених останнім подіям кінця 2014 року. Про події я писала, а відео дивіться:

 


8 грудня 2014 р.

Планируем начитать

Сейчас идёт планирование на следующий год, и вот то, что мне известно со слов коллег, что они запланировали начитать в 2015 году для последующего конвертирования в дейзи-формат (формат, доступный для незрячих читателей) - смотреть 

Это только небольшая часть, еще жду перечень необходимых для озвучивания учебников от учителей школы №11 и других сведений, из районных библиотек, к примеру.

Хочу также прорекламировать этот проект во время городского конкурса альтернативных елок, который как раз у нас будет проходить, а почему бы и нет? В разделе "лучшая рекламная ёлка"...

30 жовтня 2014 р.

Дейзі-книжка руйнує бар’єри між зрячими і незрячими

"Дейзі-книжка руйнує бар’єри між зрячими і незрячими" - це слова пані Оксани Потимко, занотовані мною на семінарах із створення української бібліотеки дейзі-книг.
 Інформацію про семінари наведено в попередній постах цього блогу, не буду знову все переповідати, докладна інструкція з виготовлення дейзі-книг скоро з’явиться у відповідному блозі, а тут залишу кілька нотаток, зроблених під час семінарів.

Головне - це заклик долучитись до цього проекту в першу чергу бібліотекарям і освітянам, щоб спільними зусиллями створити масив навчальної і науково-популярної літератури. Це необхідно для забезпечення рівного доступу до освіти незрячих школярів і студентів. Зараз жоден український виш не має адаптаваної бази підручників для студента з обмеженнями зору. А книжка у дейзі-форматі стане у нагоді не лише слабкозорим і незрячим читачам. але й людям, що мають труднощі із читанням друкованих текстів (в наслідок дислексії, тощо).

Швеція, наприклад, вже кілька останніх десятиліть саме у такий засіб забезбечує інформаційні та освітні потреби своїх громадян з вадами зору, тому ще дейзі-книжка набагато дешевша у виробництві, ніж книжка шрифтом Брайля. Але в Україні ситуація ускладнюється відсутністю якісного синтерзатора української мови, тому участь в проекті живих людей, що начитують книжки, вкрай необхідна.

Учасники семінару отримали як інформацію, так і диски із необхідними інструкціями и ПЗ для створення дейзі-книжок, а наша бібліотека - ще й пару чудових маленьких мікрофончиків для запису, а ще - художній фільм "Щоденник пам’яті" з тифлокометарями.

Про семінари = на бібліотечному сайті
Фотоальбом семінарів
а ще ми побували в музеї Ольги Скороходової і доторкнулися до її світу уявлень, мрій, сприйняття наколішнього світу

Мені ж хочеться тут залишити кілька фото неформального спілкування після семінарів батьків і незрячих дітей із гостями з далекої Швеції і нашого Львова. Ці світлини видаються мені якимись казковими за колоритом і освітленням, немов кадри із старого доброго фільму, який матиме щасливе продовження і закінчення.

Владік із сестричкою і Матті


Матті, Олексій, Оксана і  Сашко з мамою.


Оксана Потимко і Сашко і Олена Майчуки.







24 жовтня 2014 р.

Прес-реліз



28 жовтня 2014 р. о 10:30 прес-конференція, вул. Дніпропетровська 2,
Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека імені Олеся Гончара


Херсон завершує всеукраїнський тур зі створення першої української дейзі-бібліотеки


В межах започаткованого Міністерством культури України проекту «Взаєморозуміння» протягом 21.10.2014 - 29.10.2014 року у Львові. Рівному, Мукачевому, Хусті, Херсоні відбудуться науково-практичні семінари та майстер-класи з виготовлення літератури у форматі «дейзі» для бібліотекарів і освітян. Презентацію та навчання проводитимуть представники академії «Svefi» (Швеція) та Львівського обласного осередку ВГО «Українська спілка інвалідів - УСІ».

Мета проекту - до кінця 2015 року виготовити і укомплектувати першу українську дейзі-бібліотеку чисельністю 2000 позицій. Над її створенням працюють 20 незрячих з різних куточків України, які у червні поточного року пройшли навчання у Швеції в межах міжнародного проекту «Сучасні інформаційні системи для українських користувачів з вадами зору».

Слухачам семінарів будуть представлені спеціальні технічні засоби та обладнання, продемонстроване облаштоване робоче місце незрячого читача в публічній бібліотеці, передане програмне забезпечення для створення книг у форматі «дейзі» і зразки готових дейзі-книг, анонсовані деякі унікальні для України досягнення ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів - УСІ» (мультиплікація та художні фільми для незрячих глядачів). Організатори семінарів прагнуть залучити бібліотекарів та освітян до начитування книг, керуючись принципом «зроби добру справу - прочитай незрячому одну книгу». У Херсоні завершується перший стан весукраїнського дейзі-туру в межах проекту Міністерства культури України «Взаєморозуміння». Мета цього проекту - не лише розробити першу українську дейзі-бібліотску, але й знайти площини дотику для взаєморозуміння між світом зрячих та світом людей з обмеженими можливостями.


Учасники прес-конференції:
1. Матті Яткола - викладач академії «Svefi», незрячий.
2. Алексей Усов - викладач академії «Svefi», програміст.
3. Оксана Потимко - виконавчий /директор Львівського обласного осередку
ВГО «Українська спілка інвалідів - УСІ», керівник «Ресурсного центру освітніх інформаційних технологій для осіб з особливими потребами» Національного університету «Львівська політехніка», кандидат історичних наук, незряча.
4. Михайло Петрів -громадський діяч, учасник проекту, незрячий.
5. Віктор Гаврилюк - начальник Управління культури


Контакти:
Оксана Потимко, тел.: 097-24-40-684
Наталі я Мірошніченко, тел.: 067-55-26-107


Додаткова інформація:


Незрячі львів’яни разом зі шведами проводитимуть майстер-класи з начитування літератури і створення першої української дейзі-бібліотеки

21-го жовтня 2014 року до Львова прилітають представники академії «Svefi» (Швеція). В рамках проекту Львівського обласного осередку ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» та академії «Svefi» протягом 21.10.2014 – 29.10.2014 року відбудуться науково-практичні семінари і майстер-класи для бібліотекарів Львова, Мукачевого, Хуста, Рівного, Херсона та ін.

Тур містами України підтримало Міністерство культури України в межах започаткованого у 2014 р. проекту «Взаєморозуміння», мета якого – не лише запровадити на українському культурно-освітньому просторі іноваційні форми та методи бібліотечного обслуговування читачів з глибокими порушеннями зору, але й об’єднати різні куточки України і створити єдиний простір для взаєморозуміння.

Зазначимо, що у червні 2014 року 8 незрячих осіб з України відвідали Швецію з метою освоєння процесу виготовлення книг у форматі дейзі. Зараз чисельність незрячих, які працюють над створенням першої української дейзі-бібліотеки, сягнула 20 осіб. Усі вони проживають у різних куточках України (Ужгород, Львів, Харків, Мукачево, Житомир, Київ, Івано-Франківськ). На даний час ними виготовлено близько 400 дейзі-книг.

Кінцева мета проекту – розробити і укомплектувати першу українську дейзі-бібліотеку чисельністю 2000 книг у спеціальному форматі, який має зручну навігацію і є доступним як для зрячих, так і для незрячих користувачів.

Зараз організатори проекту прагнуть залучити до начитування книг якомога більше волонтерів з числа бібліотекарів, освітян, журналістів, акторів, просто небайдужих людей, керуючись принципом «зроби добру справу – прочитай незрячому одну книгу». З цією метою четверо львів’ян разом з двома шведами під час туру містами України поширюватимуть інформацію про дейзі-бібліотеку, навчатимуть слухачів семінару методиці начитування і виготовлення книг у форматі дейзі, залучатимуть їх до волонтерства задля підтримки незрячих читачів. Слухачів семінару, волонтерів знайомитимуть з технічним обладнанням і правилами створення книг у форматі «дейзі», передадуть необхідне для цього програмне забезпечення, продемонструють облаштоване робоче місце незрячого читача в публічній бібліотеці.

Планується, що протягом наступного року колеги з академії «Svefi» приїздитимуть до України ще двічі або тричі для допомоги у реалізації складного, але надзвичайно потрібного проекту. Особливого звучання він набуває на тлі критичного стану з виготовленням державою літератури для незрячих читачів, зокрема – підручників і посібників для вищої школи.


Оксана Потимко,
виконавчий директор ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів – уСІ»
кандидат історичних наук
моб. 097 2440684



Запрошення на семінари по дейзі-книгам



Інформаційний лист

Шановні колеги!


Запрошуємо вас на семінари з ознайомлення з міжнародним форматом сучасної електронної книги для читача з обмеженнями зору (переваги формату, технічне і програмне забезпечення для виготовлення дейзі-книг, напрацювання щодо створення першої української дейзі-бібліотеки).

Досягнення у сфері адаптації мультиплікаційних та художніх фільмів для незрячих глядачів.


Досвід вітчизняного тифлокоментування. Українські мультфільми з тифлокоментуванням.

Модератори семінару: представники Львівсього обласного осередку Всеукраїнської ГО "Українська спілка інвалідів - УСІ", академія "Svefi" (Швеція).

Програмою семінару передбачено роботу з двома групами слухачів чисельністю 50-70 осіб кожна за наступним графіком:
27 жовтня, перша група - з 10.00 до 13.00, друга група - з 14.00 до 17.00

Семінари розраховані на бібліотекарів, освітян, корекційних педагогів, соціальних працівників, активістів громадських організацій, що опікуються справами інвалідів по зору, батьків дітей з обмеженнями зору.


Місце проведення - вул. Дніпропетровська, 2, Херсонська обласна наукова бібліотека імені Олеся Гончара, 3-ий поверх.

Семінари відбуваються у 4-х містах України відповідно до наказу Міністерства культури України від 06.06.2014 №439 "Про культурно - мистецькі проекти під загальною назвою "Взаєморозуміння"

Прохання повідомити про вашу участь у семінарах у зручний для вас час за телефоном 067 552 61 07 або електронною поштою om222 собачка ukr.net.

Будемо також раді бачити вас на підсумковій прес-конференції 28 жовтня о 10.30.

13 серпня 2014 р.

"Першу українську дейзі-бібліотеку, можливо, підтримають у Херсоні..."

Скоріше за все, підтримають.

Ну, якщо Пан Бібліотекар про це пише, то так тому і бути.

Власне, про це пише навіть сайт Мінкульту, а в Пана Бібліотекаря вистачає терпіння у таку спеку читати офіційні сайти. Ось я не читаю, і дізнаюсь про це лише тоді, коли в мене колеги на фейсбуці запитують.

Звісно, це все ще вилами по воді, бо це тільки запропоновано для підтримки, воно тільки потрапило у Перелік культурно-мистецьких проектів, що рекомендовані для включення до Плану роботи Міністерства культури України на ІІІ-ІV квартали 2014 року... А гроші зараз на зовсім інші проекти потрібні...

 Але.
 Власне, я це інформаційно вже давно підтримую, а якщо ви не знаєте, про що взагалі мова, то можна почитати  блог Crazy DAISY, а я поки що якісь довідки наведу, що воно там і як.

У будь-якому разі мені було б цікаво набути того досвіду, що його вже отримали львівські прихильники дейзі-книжок.

23 квітня 2013 р.

Встречайте мой новый блог

Вы как отмечаете Всемирный день книги и авторского права?

Я вот представляю вам свой новый блог - и о "говорящих книгах", и формате этих книг - DAISY (от англ. Digital Accessible Information System, Цифровая доступная информационная система), и о стандарте цифрового формата для записи «цифровых говорящих книг», позволяющем также соблюдать авторское право на оцифрованные книги.

Встречайте - Crazy DAISY.
Тема настолько неизвестная мне и одновременно интересная, что решено было все материалы собрать в отдельном блоге. Тем более их не так уж и много (в рунете).

В этом году я запланировала изучение этого формата, обобщение изученного, представление каких-то обобщений для библиотекарей и создание нескольких книг в этом формате (конечно, прежде всего краеведческой тематики).

Как только я это запланировала, появились сообщения, что данный формат фактически встраивается в  формат  EPUB 3:
"Last month, the International Publishers Association recognized EPUB 3 as the preferred standard format for ebook publishing. Also, it will supersede DAISY as the new preferred format when publishers are required by the National Instructional Materials Accessibility Standard (NIMAS) to submit accessible ebooks to the National Instructional Materials Access Center (NIMAC)" - отсюда http://lj.libraryjournal.com/2013/04/technology/ebook-accessbility/
Жду комментариев специалистов, но они уже будут в новом блоге.
Там справа вверху небольшой опросик , выберите ваш вариант ответа, мне интересно, одна ли я ничего об этом не знаю.

Где-то недавно слышала, что во Франции, например, так устроено замечательно, что любая издающаяся книга тут же конвертируется в DAISY - формат, доступный для читателей с ограничениями зрения. Если я не ошибаюсь, то и с периодикой у них так обстоят дела. Такая государственная политика.

Так что нужно изучать и этот опыт, и другие. У кого, кстати, есть опыт создания книг в формате DAISY - с удовольствием опубликую ваш пост в новом блоге. Или просто ваше мнение.

В этом блоге я уже немножко писала, с его начался мой интерес: несколько записей с тегом DAISY




3 березня 2013 р.

Библиотека онлайн: слушать обязательно!

Читатели и коллеги, очень интересует ваше мнение, замечания и предложения по теме только что опубликованного подкаста!

-Что такое "Библиотека онлайн"? (интервью с Нусретом Адигезаловым)
-Светлана Васильева демонстрирует сервис "Библиотека онлайн"
-О DAISY-книгах, подготовленных в Белоруссии, рассказывает заместитель председателя Центрального правления Белорусского товарищества инвалидов по зрению М.Н. Антоненко


задать вопросы можно тут 


предыдущие публикации по теме:

Что вы знаете о DAISY?


жду презентацию по теме DAISY онлайн, как только будет - сообщу, следите за темой


2 січня 2013 р.

Разговоры о DAISY и об опыте библиотек Украины в обслуживании читателей с особыми потребностями

Эти разговоры можно послушать в декабрьском подкасте  "Элита групп".
на 2.40 - вы с удивлением узнаете, что в Беларуси уже создано около 2 тыс. книг в формате
DAISY, пока только в текстовом формате, не в аудио; они выложены на сайтах белорусских библиотек и доступны для жителей Беларуси.

На 3.05 - специалисты компании "Шинано Кенши" размышляют: сервис Дейзи-онлайн - завтра или сегодня библиотек? Говорят о том, что включаешь плеер - и попадаешь на свою книжную полку! Плеер запоминает ту книгу и то место в книге, которое вы читаете.

Говорят о защите авторского права: в Европе большинство библиотек используют потоковое прослушивание, книгу нельзя скачать с сайта, но можно послушать онлайн. Файлы защищены специальными водяными знаками, и если книга оказывается в свободном распространении, всегда можно установить, кто ее выложил в сеть, нарушив авторское право.
Библиотека Конгресса США, библиотеки Франции используют другие системы защиты книги, криптошифрование, например.

А с 29.30 в подкасте вы услышите знакомые голоса: украинские библиотекари и учёные говорят о читателе с особыми потребностями в библиотеке и вузе. Владимир Владимирович Пасичник и Наталья Кононец (на фото) рассказали о ресурсном центре для студентов с особыми потребностями, созданном на базе университетской библиотеки и одной из кафедр Львовской Политехники.

 Юрий Николаевич Вишняков (на фото), директор Киевской библиотеки для слепых, рассказал о своём более чем 20-летнем опыте работы в специальной библиотеке.


Вы можете там услышать и меня как представителя публичной библиотеки.
То есть получился вот такой микс из самого разного опыта очень разных украинских библиотек.
Вообще был очень интересный разговор, и только ограниченность подкаста во времени не позволяет послушать всё то интересное, что говорили коллеги. Но, возможно, какие-то кусочки разговора мы еще услышим :-)


26 грудня 2012 р.

"На уровне сотрудников аэропорта осведомленность о тифлооборудовании уже есть"

Продолжая вчерашнюю тему "говорящих книг" DAISY, перейдём к тому, на чём их можно слушать.
Этому была посвящена вторая часть презентации компании "Шинано кенши", а именно линейке плееров  Plextalk. С этим тифлообуродованием, кстати, херсонцы могли познакомиться в сентябре на выставке у нас в библиотеке, а в ноябре - в Киевской библиотеке для слепых.

тифлоплееры линейки Plextalk от "Шинано кенши"
Говорилось о том, что первую очередь плееры будут необходимы незрячим и слабовидящим студентам - для записи лекций, быстрого перемещения по аудиофайлам, редактирования файлов и проч. Незрячему преподавателю плеер тоже станет незаменимым помощником. А пожилым людям с ослабленным зрением понравится модель, внешне простая, с минимум кнопок управления и мощными динамиками.

Как мы видим, речь тут идёт прежде всего об образовательных потребностях людей, о необходимых условиях для их профессиональной реализации, а не о плеере как средстве развлечения.

На этом делал акцент в своей презентации Олег Шевкун, говоря о том, что современное тифлооборудование - это такая же необходимость сейчас, как трость, брайлевский прибор и грифель в прошлом веке. Оно необходимо, чтоб незрячий человек с помощью этой техники мог нормально развиваться в современном мире, профессионально и личностно расти. Тифлотехника помогает незрячему ориентроваться в современном информационном мире, где максимум информации подается визуально.

Кстати, вот эту фотку у меня уже стащили дружественные ресурсы, поскольку она очень символична. Это не волшебная палочка в руках у Олега, это всего лишь портативный увеличитель, и о нём вы узнаете чуть позже (он был подарен нашей библиотеке компанией ЭлитаГрупп). Но смотрится кадр здорово, правда?


Кстати, оценить удобство портативной модели плеера Plextalk могут и люди без ограничений зрения, а подкастеры, к примеру. Оценить качество записи можно, послушав подкасты ЭлитаГрупп, оказывается, они пишутся именно на этот плеер.
Вас еще ожидает в готовящемся подкасте интересная встреча с участниками презентации, но я пока не буду раскрывать карты, давайте дождёмся последнего выпуска подкаста в этом году и послушаем, что там, мне самой интересно.

Но возможно, кто-то из вас узнает на этой фотографии участников разговора?




Кстати, в Польще, было сказано, продаётся несколько сотен таких плееров в год, и недавно был выпущен плеер с озвучкой на польском.

Это только небольшая часть информации о современном тифлооборудовании, которое еще недавно было "тёмный лес" для  обычного человека. Но, как сказал Олег, в его последние приезды в Киев сотрудники аэропорта Борисполь уже проявляли известную осведомленность о том, что это такое провозит с собой пассажир; и это не может не радовать. 

Это значит, что современная техника для незрячих всё увереннее входит в нашу жизнь.


25 грудня 2012 р.

Что вы знаете о DAISY?

Возможно, вы уже давно читаете или слушаете книги в этом формате.
А возможно, ваша библиотека сама создаёт DAISY-книги?

До недавнего времени я почти ничего не знала о DAISY, кроме того, что написано в википедии и публикаций 2010 года на Тифлокомпе (1, 2)

Поэтому, когда предоставилась возможность побывать на "презентации решений и продуктов на основе этого широко распространённого в мире, но практически неизвестного в Украине" формата, то я долго не думала. Презентацию проводил уже известный вам киевский Тифлоцентр при участии представителей японской компании "Shinano Kenshi" и российской ЭлитаГрупп.
Среди приглашенных на презентацию 20 декабря были и представители вузовских, специальных и публичных библиотек. Приятно было встретить старых знакомых, с которыми совсем недавно общались в Херсоне, а также познакомиться с новыми людьми.

Кратко перечислю то, что я успела записать и понять из того большого потока информации, в котором мы все находились больше 4-х часов.

Универсальный формат DAISY и библиотечный сервис DAISY Online для создания и выдачи книг уже используют библиотеки Японии, Канады, Финляндии, Голландии, Дании. Завершающий этап тестирования проходит сейчас в библиотеках Австралии, а библиотеки Швеции - на первом этапе тестирования.

В России с этим форматом работают в Новосибирской библиотеке для слепых , в Украине уже есть опыт создания DAISY-книг у Львовской политехники.
А директор Киевской библиотеки для слепых еще в конце 90-ых годов публиковал материал с профессиональной периодике о формате DAISY, надо найти эту публикацию.

DAISY- формат-контейнер, в нём могут содержаться другие форматы. Как используются эти форматы, зависит от провайдера книги (того, кто её записал, в данному случае говорим о библиотеках). Эти книги можно читать и компах, скачав предварительно бесплатную программку; но гораздо удобнее, особенно для незрячего и слабовидящего пользователя, слушать эти книги на плеерах, поддерживающих данный формат. (Кстати, эксперименты с форматом и плеером в главной публичной библиотеке Монголии уже привели к смене законодательства в стране и включении данного тифлоприбора в перечень реабилитационных средств).

Примерно услуга выглядит так:
Читатель звонит в библиотеку, чтоб заказать нужную книгу.
Библиотекарь добавляет нужную книгу на виртуальную полку данного читателя.
Пользователь включает плеер, плеер в автоматическом режиме выходит на сервер библиотеки, - и книга уже на плеере пользователя.
При этом у читателя может вовсе не быть никаких навыков пользования компьютером, тифлоплеер всё сделает за него сам (что важно для пожилых читателей, к примеру)
Но читатель при желании может сам зайти на сайт библиотеки и выбрать необходимую книгу для заказа.

Авторское право при этом соблюдается. Это защищенная цифровая книга, существует определённая система шифрования. Шифрование - на сервере библиотеки с помощью специального ключа. В плеер встроен ключ для расшифровки. Кто может расшифровать книгу, определяет сама библиотека (конкретный пользователь, конкретный плеер, конкретная модель плеера - это важно в случае, если плееры для пользователей предоставляет библиотека же).

Система шифрования - опенсорсная система, то есть библиотека может вносить свои параметры в ключ шифра, вплоть до срока возврата книги.

В разных странах есть вариации использования библиотечных книг, например, библиотека может сообщать читателю его имя пользователя и пароль, которые вручную прпописываются в плеере. Или, как в Голландии, пользователь получает плеер, уже конкретно подготовленный, с доступом к серверу библиотеки (или нескольких).

Для того, чтобы создать книгу в формате DAISY, используется определённое ПО, есть платное, есть бесплатное. Даже для ворда есть бесплатный плагин, который позволяет создавать дейзи-файлы.

Это я вам в меру своих способностей пересказала презентацию представителя Shinano Kenshi, компании, которая занимается производством и распространением тифлооборудования, поддерживающего формат DAISY; компания также является лидером в универсальном дизайне. Презентацию вскоре обещали выложить в свободный доступ, тогда вы поймёте больше, а пока несколько слайдов из неё (фото кликабельны)

What is DAISY? - рассказывают и показывают Олег и Тоши

What is DAISY? - рассказывают и показывают Олег и Тоши
What is DAISY online?

Авторское право - система защиты
Пока на сегодня всё, завтра закончу мысль :-)
Можете пока посмотреть фотоальбом 

И мне очень интересны ваши замечания и комментарии по теме.



4 жовтня 2012 р.

Услуга «Аудиокниги DAISY» в Монголии

Тут EIFL-PLIP премию объявила для публичных библиотек, способствующих социальной интеграции в своей общине.
Подробнее о конкурсе 
Как пример такой деятельности приводится работа Улан-Баторской библиотеки, чей опыт мне показался достойным более пристального изучения:

Здание Государственной
 публичной библиотеки
 
Монголии

Публичная библиотека Улан-Батора (ПБУБ) в Монголии начала реализацию своей услуги «Аудиокниги DAISY» в 2010 году. При поддержке EIFL-PLIP библиотека открыла студию цифровой звукозаписи для создания аудиокниг, которые можно воспроизвести на 40 плеерах DAISY. Преимущество технологии DAISY заключается в том, что пользователи могут перемещаться по тексту, создавая закладки и перекрестные ссылки. ПБУБ выделила плееры DAISY 21 сельским библиотекам по всей Монголии.
Приводим только некоторые результаты услуги, полученные за два года ее существования:
  • Услуга стала настолько распространенной, что привела к изменению законодательства. Благодаря Закону «О социальном обеспечении» от 2009 года слепые и слабовидящие люди получили право получать каждые пять лет белую трость, часы Брайля, другие приспособления, функционирующие по системе Брайля, такие как бумагу, пишущую машинку и магнитофон. Новый закон, который вступил в силу 1 июля 2012 года и предусматривает вместо магнитофонов проигрыватели DAISY для аудиокниг, будет большой помощью более чем 300 000 слепым и слабовидящим людям.
  • До 2010 года, до начала реализации данной услуги, сельские библиотеки сообщали, что слепые и слабовидящие люди их не посещают. Спустя всего один год трое слепых и слабовидящих человека приходили в библиотеку каждый день.
  • Библиотека обучила пользованию плеерами DAISY более 40 библиотекарей и 400 слепых и слабовидящих людей, повысив тем самым их шансы на получение школьного образования, поступление в вуз и предоставление работы.
«Благодаря этому проекту я уверен, что успешно пройду курс обучения массажу. Я менял профессию и точно не знал, что смогу стать настоящим массажистом. Я не знал шрифта Брайля и не мог читать инструкции. Теперь я верю в себя, потому что благодаря аудиокнигам DAISY я многое понял», — сказал 38-летний Эрдэнэбат из Улан-Батора, который потерял зрение в результате автомобильной аварии.
Другой ученик, 43-летний Энхамгалан, не видит с детства. «Мне очень нравится это устройство. Ощущение такое, будто читаешь настоящую книгу, переворачивая страницы, быстро переходя к нужным разделам и разным частям книги. Такое легкое чтение превращается в развлечение». (источник)
Мы говорили о формате DAISY на семинаре в начале сентября. Насколько я понимаю, сверху (из Министерства культуры) он на нас не упадёт. То есть надо разбираться и решать самим, при поддержке заинтересованных пользователей.

DAISY (Digital Accessible Information System - Цифровая доступная информационная система) - это стандарт цифрового формата для записи "говорящих книг" (digital talking books). Данный формат сочетает различные способы представления материала: обычный текст, аудио материалы и иллюстрации. Многоуровневая навигация обеспечивает переход к нужной книге, разделу, главе или странице. Также данный формат предоставляет возможность выбора способа воспроизведения аудио материалов: прослушивание аудиокниг в дикторском исполнении, либо при помощи чтения текстового файла встроенным речевым синтезатором DAISY плеера или программного обеспечения для прослушивания книг в формате DAISY. (отсюда

Кстати, на флешке, которую получили участники семинара от Элита Групп, есть демо-версии программного обеспечения компании Dolphin Computer Access Ltd, которая производит программы для прослушивания, преобразования и создания цифровых "говорящих" книг в формате DAISY.

Кто-то в украинских публичных библиотеках уже экспериментировал с этим форматом? 






Share |
Related Posts with Thumbnails

теги

. "Книжкова шафа" "Сердце матери" #a11y #eBookDay #gaad 140лет 3Д-друк адвокаси анонс Антон Борисов архив аудио аудиокниги аутизм без барьеров белая трость Белозёрка библиография Библиомост библиотека библиотека 2.0 библиотекари библиотеки библиотерапия Билл Гейтс Біла тростина благотворительность блоггинг блогопедия блогосфера буккроссинг буккроссинг. книгообмен веб-дизайн Великобритания видео виїзна бібліотека виставка волонтерство Волошин вспомогательные техноглогии выборы Высоцкий выставка Гаюи геолокация Германия гигиена зрения Григорий Адамов Грин Грузия ГУД дельфинотерапия Джарылгач Диана Гурцкая диджериду дизайн дозвілля без обмежень Донецк доступность е-урядування ЕВРО-2012 Европа Ерошенко ЕС ЖБ живая библиотека живопись зрение ИКТ инваколяска инвалидность Индия инклюзивное образование инклюзивный театр инновации интеграция интерактив интернет интернет-ресурсы интерфейсы для незрячих информационные технологии информация иппотерапия искусство история кампхіл Канада карта каталог сайтов Каховка кемп кино клуб "Семейная гармония" книги книгоиздание книгообмен Книжкова шафа КНУКиМ Конвенция ООН конкурс контакты конференция краеведение кризис Крым крымские татары культура Латвия лекотека Лина Костенко Литва Львів люди маломобильные читатели Марокко мастер-класс медиа медиагромотность медиация мобильная библиотека мобильные технологии мода музеи музей музыка мы в сми НАІУ наши читатели НГО незрячие неповносправність Новая Каховка новые поступления образование Одесса Олесь Гончар Ольга Скороходова онлайн-справка ООН опрос ориентирование орієнтування особый ребенок Павел пандус периодика писатели плагиат подкаст подкасты Польша право практические занятия практические занятия pcc ридер презентация програма екранного доступу проза ПЭД радио РадиоКавун реабилитация реклама рельєфно-графічні посібники Ремарк Речная звезда Ровно Рубен Гонсалес Гальего сайт СБУ семинар Сердце матери синдром Дауна синдром Ушера синтезатор речи скайп скрінрідер Славское слепоглухота слух сми Соколянский сообщества социальная реклама социальные сети спецбиблиотека спецпотребности спорт справка СРК Прометей статистика стихи сурдо сурдоперевод США тактильная книга тактильные пособия твиттер творчество телетайп ТехКемп техника техника для незрячих тифло тифлокомментирование тифлокраеведение тифлоновости Тифлочас толерантность трансляция транспорт тренинг трудоустройство туризм Туркменистан УБА Украина УТОГ УТОС учеба фандрейзинг Феодосия фестивали флористика фото футбол Харьков Хелен Келлер Херсон хрестоматия Царан цензура цитаты Черкасы Чернобыль читатели чтение Шевченко школа шрифт Брайля экскурсия юзабилити юмор Япония ярмарка accessibility Blogcamp blogday DAISY Digital Libraries e-kniga facebook FLEX Google iBooks Author IFLA iPan_Pensioner IPod JAWS Kapten Mobility LEAP libdayUA Microsoft NVDA Pain RSS Ruby web 2.0
Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання