Інформаційний сайт "Тифлоінформ" - є некомерційним проектом, метою якого є збір та систематизація інформації, яка стосується так чи інакше осіб з вадами зору.
Почти год назад отправила небольшое сообщение об аудиоблоге "Книжкова шафа" в журнал "Бібліотечна планета". Только сегодня узнала, что публикация вышла.
Стала читать, ругала себя-ругала за какой-то тяжеловесный слог, откопала первоисточник - таки чуть поредактировали :-). Всё-таки я старалась полегче писать. Свои ляпы вижу - "вмонтированный плеер" - извините, - конечно, встроенный! И проч.
Но, братцы, ни про какой "админресурс" я точно не писала!
В общем, лучше сто раз послушать, чем один раз прочитать.
Отличная подборка инструментов для любого блогера, информационного работника, пригодится и читателям. Подробные и понятные описания.
Сервисы для совместной работы, создания инфографики, презентаций, публикации своих карт, редакторы звука и видео и еще много всего полезного по ссылке.
Хочу попробовать новый сервис создания презентаций. А вы что выбрали?
видео:
Дмитрий Волотко рассказал про сервис-конвертёр Braille.ru, позволяющий переводить любой текст в брайль-шрифт на 6 языков: шведский, эспиранто, украинский, русский, английский, польский (источник)
ссылка на видео
00:05 - Миссия проекта
02:35 - Целевая аудитория сервиса Braille.ru
04:50 - Возможности сервиса Braille.ru
Еще раз подчёркиваю, что с помощью этого сервиса любая библиотека, к примеру, не имеющая специального программного обеспечения, сможет (вручную) выполнить несложные надписи, подписи, маркировку шрифтом Брайля.
Меня зовут Дмитрий Волотко, я владелец и руководитель интернет-сервиса Конвертер Брайля. Суть сервиса это дать возможность быстро, просто, а главное бесплатно, получить шрифт Брайля для его последующей обработки в графическом 3D редакторе или при подготовке к печати макета визитки или брошюры. Сейчас поддерживаются три языка: русский, английский и эсперанто. Результат конвертирования можно получить как в юникоде, так и в SVG. Собственно, для чего я все это вам пишу: проект некоммерческий, моя команда создает, поддерживает и развивает его на альтруистических началах. Но нам бы хотелось, чтобы о нем узнало как можно большее количество людей, чтобы он стал полезным большему количеству людей, предпринимателей и чиновников. Чтобы жизнь инвалидов по зрению, хоть немного, но стала проще. Наш инструмент позволяет сделать это, я напомню, совершенно бесплатно. Я хотел бы попросить вас разместить новость или ссылку на нас в любой удобной вам форме. Ваш ресурс посещаем, одно из первых мест по тематике проблем по зрению. Помогите нам пожалуйста :) Некоторые факты по конвертору, которые могут быть полезны: в день около 100 конвертаций каждая 12 конвертация - название лекарственного препарата (в основном из Украины люди) конвертер работает с середины 2009 года, за все время своего существования он произвел конвертацию более чем 1.500.000 миллионов символов на трех языках это единственный в мире бесплатный онлайн конвертер, который не ограничивает количество конвертируемых символов опять же, он один единственный на планете отдает результаты конвертирования в SVG Если у вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, задайте мне их. Конвертер Брайля - http://braille.ru
Студенты 3-го курса оренбургского гос. пед. университета (курс тифлопсихология) используют braille.ru в своих научных работах.
— Dimitry Wolotko (@absolvo) 14 февраля 2013 г.
До Всеукраїнського дня бібліотек за поданням відділень та колективних членів Президія УБА визначила переможців конкурсів та нагороджених відзнаками Української бібліотечної асоціації (докладніше)
9 номінація: Кращий бібліотечний інтернет-проект Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека ім.
Олеся Гончара . Інтернет-проект «Музей книги».
Вітання Ользі Сак!
Переможцями Всеукраїнського конкурсу літературних творів бібліотечних працівників
у 2012 р. стали:Довбиш Інна
Володимирівна, бібліотекар Богданівської сільської бібліотеки, Каховський р-н,
Херсонська обл.
Звягінцева Надія
Дмитрівна, завідувач відділом бібліотечного прогнозування та інноваційХерсонської обласної бібліотеки для дітей
_________________________
8 номінація: Кращий сайт спеціальної бібліотеки
Конкурс не відбувся через малу кількість учасників :-(
В Википедии на англ.появилась функция EPUB. Теперь можно собирать личную коллекцию статей и делать электронные книги
— Anna (@AnnaEditor) сентября 18, 2012
створений для того, щоб об’єднати та систематизувати книжкові доробки авторів із різних країн світу, допомогти усім книголюбам швидко і легко знайти цікаву для них літературу. Книгоман – це можливість познайомитись з читачами-однодумцями, згадати колись прочитані книги і сформувати власну електронну бібліотеку, бути в курсі різноманітних книжкових новинок і літературних подій.
погортайте розділи, зверніть увагу - там за щось бонуси нараховуються... А мені найбільше сподобався розділ з добіркою демотиварів за темами читання/книжок, особливо з використанням близьких серцю каталожних карток, обкладинок та сторінок паперових книг (таке враження, що саме в бібліотеці клепалися)
Розважившись демотиваторами, спробуйте переглянути більш серьйозний ресурс для прихильників щось почитати з історії:
сайт задуманий як простір комунікації: між регіональними осередками в Україні, між фахівцями з різних країн, між різними поколіннями інтелектуалів та між різними дисциплінами. Для нас важить передусім зміст. Тому форма і структура сайту підкреслена проста, аскетична і невибаглива.
Є розділи "Нові книжки", "Монографії", "Статті", "Дослідження", а у розділі "Українська мова" знайшлася ось така цікава книжечка - "Книгоноші та даракторюси. Литовський приклад формування нації", ця книга є довідником імен книгонош ( 6131 прізвище), які брали участь у розповсюдженні книжок литовською мовою, друковані латиницею чи готичним шрифтом, опираючись насильницькій рисифікації.
Були різні книгоноші. Транзитні книгоноші самі таємно проходили в Малу Литву і звідти приносили друковані видання, досягаючи найвіддаленіших куточків Литви. Чимало було і місцевих книгонош, що поширювали книжки в одній, чи кількох парафіях. Книгоношами вважалися і дрібні ярмаркові торгівці, що у дні свят чи на ярмарках продавали не лише церковні знадоби, але і церковні видання литовською мовою.
25 лютого, Біла Церква Літературно-мистецький фестиваль «Поетична зима»
Контакти організаторів: (044) 237-44-40, www.litforum.org
Середина лютого*, Київ 16-й Всеукраїнський фестиваль поезії та авторської пісні «Під знаком Водолія» («Сліва-фест»)
Детальна інформація на сайті: www.sliva.org.ua
Квітень*, Київ Нагородження переможців Міжнародної україно-німецької премії імені Олеся Гончара
Контакти організаторів: (044) 253-10-56, www.nspu.org.ua
Травень*, Одеса 13 Всеукраїнська книжкова виставка-форум «Українська книга на Одещині»
Контакти організаторів: (048) 723-24-78, 723-02-52, www.odnb.odessa.ua
1-3 червня, Миколаїв Другий всеукраїнський поетичний фестиваль «Ватерлінія – 2012»
Контакти організаторів: atorhov@mail.ru
15 грудня, Вінниця ХІ Всеукраїнський конкурс одного вірша «Малахітовий носоріг – 2012»
Контакти організаторів: (067) 900-63-45
Безусловно, вы там можете выбрать что-то совсем другое, там много событий на любой вкус.
Также хочу прорекламировать ресурс "Культура України" - там тоже много интересного по теме литературы и искусства, например, информация о завтрашней веб-конференции с Андреем Любкой или приглашение задать вопрос Андруховичу.
...боже, до этого я даже толком не знала, что такое интернет...(мнение )
О проекте "Информационное пространство Херсонщины - мостик к гражданскому обществу" я уже писала, поскольку с весны принимала в нем участие в качестве тренера и обучающегося.
Проект недавно закончился, а реализовался он Центром социального партнёрста.
Если кратко, то проект предусматривал мониторинг интернет-пространства Херсонщины, обучение общественных журналистов, просто журналистов и представителей власти созданию качественного информационного продукта и работе с инструментами веб 2.0 , созданию регионального контента в виде блогов, микроблогов, страничек в соц. сетях и т.д. А также поддержку местных проектов микрогрантами и проведение конкурса блогов.
Желающие чему-то учиться должны были пройти конкурсный отбор, объяснить свою мотивацию, владеть базовыми навыками работы на пк и могли выбрать или полный курс обучения, или отдельные спецкурсы. Около четверти всех участников проекта составляли библиотекари города.
Вчера официально были подведены итоги проекта, и о результатах мониторинга херсонского веб-пространства можно прочитать тут (в присоед. файле)
Если вкратце, то ситуация настораживает: при продолжающемся росте числа инет-пользователей по Украине в целом обозначилось сокращение числа пользователей Херсонщины, что может быть объяснено тем, что интернет у нас всё еще средство развлечения, а не работы, к примеру; и в ситуации кризиса от него отказываются те, кто раньше им пользовался. Среди соц. сетей лидирует Вконтакте и Одноклассники , местные политики в соцсетях неактивны, информационных представительств местных органов власти в соцсетях днём с огнём не отыщешь и проч. Активно начал осваиваться фейсбук, а в твиттере прирост пользователей самый большой и быстрый.
Херсонцы по-прежнему предпочитают быть потребителями агрегаторов новостей, а не генерить собственный информационный продукт, но за последнее время интерес к местным информационным ресурсам стал преобладать. В общем, там несколько листов результатов исследований с графиками, схемами и статистикой, смотрите сами.
О проектах, поддержанных микрогрантами, смотрите видеоролик - оказывается, около половины реализованных проектов - это выполненные библиотеками (артпроекты, работа с социально незащищенными категориями читателей и даже закладка парка около сельской библиотеки.
Ну и в завершение - конкурс блогов, микроблогов и страничек в соц.сетях, как созданных за время обучения, так и уже давно присутствующих в этом самом информпространстве Херсонщины. Подавать ресурсы на конкурс могли как их авторы, так и их читатели или друзья (и поэтому для нескольких номинантов это было полной неожиданностью - и призы, и конкурс)
Отчет о всех награжденных можно посмотреть тут
А я скажу несколько слов неформально и о фаворитах.
Вчера, братцы, просто отдыхала душой на церемонии награждения: по техническим причинам слайд-презентацию с результатами проекта и вышеприведенный ролик оказалось посмотреть невозможным, и о счастье! никто не втыкал в большие и маленькие экраны, и можно было просто разговаривать. Оказывается, для тех, кто в теме, технические средства при встрече в реале совершенно НЕнеобходимы. Ибо всё, что хотел сказать, уже сказал до того. И осталось только общаться и получать удовольствие. Я считаю это абсолютно правильным. Потому что экраны уже надоели.
Сергей Никитенко
Итак, лучшим блоггером Херсонщины, возможно, неожиданно для многих, признан...Сергей Никитенко. Впрочем, что тут неожиданного, он и лайков на фб больше всех умудрился собрать, и твиттер-аккаунт у него "Херсонщина", а если вы посмотрите записи его блога "Хулиганские записки" под тегами "краеведение" или "газеты" , вы сразу поймёте, что к чему, и какую диссертацию он по счёту пишет, и сколько времени он в библиотеках и архивах проводит. В общем, в Херсоне хулиганы такие хулиганы! Еще и библиотеку пиарит по ходу дела:
Не знаю чи читала молода журналістка Наддніпрянську правду в бібліотеці, але якщо захоче погортати підшивки повідомляю: знайти їх можна за адресою - м. Херсон, вул. Дніпропетровська 2, ХНУОБ ім. Олеся Гончара, другий поверх. відділ краєзнавства.
зі свого досвіду скажу на проработку однієї підшивки (півроку) облсної ЩОДЕННОЇ газети потрібно мінімум 6-8 годин. з роками тренувань, і при бажанні можна навчитись це робити за 5 годин. знаю точно, бо маю шестирічний досвід. продивився місцеву пресу з 1923 до 1991 рогку (з гордісттю :) )
Но библиотека тут просто к слову пришлась (кстати, в призах у него - супер-мышь, коврик, повторяющий его аватарку и переходящий флажок победителя, которым он будет размахивать целый год, а потом передаст новому лучшему блоггеру)
А вот информационным прорывом года признана Наталья Ткачёва, библиотекарь одной из городских библиотек. Она пришла на обучение, даже не имея почтового ящика, а теперь ведет два блога (личный и профессиональный), участница коллективного блога, она есть в твиттере, организует для своих читателей группы на фейсбуке, делает видеоролики ...и это всё за полгода! И за это ей достался приз...какой может быть приз библиотекарю? Конечно, книга; но не просто книга, а Amazon Kindle 4 Touch 3G!
Наталья Ткачёва
И хотя она вчера слегка паниковала, но послезавтра, я думаю, она уже будет уверенно ею пользоваться.
Так что кто из победителей получил мышку, кто книжку, кто домен на год, кто футболку с личной аватаркой, кто флешку...Я просто не в состоянии про всех тут рассказать, читайте отчёт выше, но не могу не упомянуть страничку на фейсбук Днепровского райисполкома (наших соседей по району), самую младшую участницу и ученицу, ведущую просто невероятный твиттер, Полину, 15 лет, и группу на фейсбук - общество защиты животных "Шанс".
Людмила Ямщикова с футболкой-призом Полины
Влад Гладкий с призом за активное выдвижение номинантов
Вот мнение о проекте еще одной участницы, Святославы, будущей журналистки - читать
В общем, очень хочется, чтоб всё то, что мы пережили за этот почти год, не было утеряно, а продолжало расти, развиваться и приносить свои плоды. Давайте скажем спасибо друг другу за моменты истинного творчества и открытий.
Рекомендую : iblind.ru- сайт о доступности продукции компании Apple для незрячих и слабовидящих.
Там же есть ссылки на их страничку на фейсбуке, твиттер и почтовую рассылку - подписывайтесь, френдите, фоловьте, кому как удобнее за ними следить.
Спешу поделиться радостной новостью: технологии не стоят на месте, и вскоре, прикрутив к своему сайту маленькую волшебную кнопочку, вы предоставите своим читателям шикарную возможность не читать многабукф, а просмотреть видеоролик с кратким содержанием вашего сайта.
Play-Button for the Web Wibbitz is the Play-Button for the Web. We automatically convert text-based posts and articles into engaging, interactive videos. The Wibbitz Play Button or Player can be easily added to entire websites, single articles, or just on a home page. Just add one line of code to your site and Wibbitz will automatically start creating summarized video-versions of your content.
Если вам на глаза попалась какая-то статья, и вы не уверены, будет вам интересно ее читать или нет, вы можете сделать его видеообзор. И в краткой форме послушать, о чем он. Wibbitz автоматически конвертирует публикации и статьи в интерактивное видео.
Говорят, что не только показывает, но и рассказывает - вот это-то меня и заинтересовало! Возможно, это будет удобно не только пользователям с ограничениями зрения, но и всем нам - уставшим от флеш-анимации, вываливающихся баннеров, мигающих гламурностей?
А так нажмешь кнопку - и оно тебе расскажет вкратце содержание всех страниц сайта.
А может, и толстую книгу в интересное кино превратит?
Вот, правда, говорят, что писать надо внятно, грамотно и связно - иначе так ваш ресурс экранизируют, что фильм ужасов может выйти...
Хотела демо-видео посмотреть, но у меня комп виснет от жары. А кто посмотрел - поделитесь впечатлениями, и какие языки он там предлагает?
Несколько дней назад на сайте "Книгобачення" появилось сообщение о новом некоммерческом проекте - электронной библиотеке классической литературы с приглашением обсуждать проект, высказывать свои критические и некритические замечания.
Проект только вышел в сеть, активно наполняется сейчас раздел украинской классической литературы, тексты для загрузки выкладываются в форматах "PDF, FB2 DOC (Microsoft Office 1997-2003), TXT, ODT.", причем последний рассчитан на возможность внесения правок пользователями и отправки на сайт исправленной версии.
Выглядит то, что уже выложено, довольно симпатично, сайт не перегружен лишними деталями, вплоть до того, что всякий намёк на каталог отсутствует - есть только окно поиска. То есть если вы случайно забыли фамилию автора или название книги - смотрите на обложки, может, вспомните.
Узнать о новых поступлениях можно только заглянув в раздел "Новости".
Что меня поразило - сайт создан на основе технологииСайты Google
Кто его создатели - из информации на сайте неясно, но обещают, что на сайте никогда не будет никакой рекламы и посторонней информации, будут соблюдать авторские права и работать над качеством текстов.
Кстати, наугад открыла "Чорну Раду" Кулиша - в пдф текст очень крупный, комфортный; можно рекомендовать слабовидящим читателям.
Статистика: книг пока около 100, столько же и посещений.
Говорят, что проект открытый и приглашают к сотрудничеству.
В общем, чисто визуально, мне этот сайтик понравился...А вам?
Это мы узнаем вскорости, а пока приём заявок окончен, и можно наслаждаться, рассматривая претендентов на медали и ордена - рассмотреть
Этот всё еще длящийся год отмечен не только лунными и солнечными затмениями, вспышками солнечных протуберанцев, подозрительной активностью Сатурна и такой же подозрительной близостью Марса. Он отмечен еще прошедшим конкурсом библиотечных блогов (первым!) и вот завершающимся конкурсом биб.сайтов (первым на моей памяти, честное слово!)
Так что, считаю, нам есть что месяц пообсуждать и поговорить.
Начну с того, что ближе: сайтов областных библиотек номинировано всего 3, сайт нашей - в их числе, и по этому случаю веб-мастер даже прикрутил (подозреваю, скрипя зубами) фид на раздел новостей. Это уже большой плюс конкурса, и если мы и не победим, то, надеюсь, фид всё равно останется. Также там замечены кнопки гугл+ и вконтакте и виджеты твиттера и фейсбука. То есть понравившуюся страницу я могу добавить в гугл+ и вконтакте, а твитнуть и лайкнуть в фейсбуке не могу - но зато могу читать, что там пишет библиотека.
В общем, надеюсь, что со временем это как-то сообразуется, иначе возникают вопросы.
Еще по условиям конкурса должна быть доступна статистика - и на сайте появились некие счетчики. Но вход в статистику не для всех...
Неожиданно много номинировано сайтов школьных библиотек - кому интересно, посмотрите и оцените, я еще не смотрела.
Активно подавались на конкурс также сайты вузовских и детских библиотек.
Среди отдельных интернет-проектов тоже наш один, портал АРТКАВУН , хотя я ожидала, что подадут краеведческую Херсонщину, например.
Считаю, что в одной номинации проекты ЦБС и Вернадки сравнивать бесполезно, но посмотрим.
И конечно, если у вас есть ссылки на читательские обсуждения наших биб. сайтов - давайте ими делиться. А то непонятно, для кого, собственно, эти сайты делаются?
И возможно, если б каждый биб.сайт сообщил читателям, что сейчас проходит конкурс сайтов, и вы можете познакомиться с ними и что-то интересное для себя найти...
Впрочем, до 30 сентября время еще есть?
Обратите внимание, Национальная Библиотека Великобритании, рассказывая о своём новом проекте по оцифровке редких изданий и рукописей, говорит о том, что они станут доступны не только для удалённых пользователей, но и для иноязычных читателей и читателей с ограничениями зрения.
Отсканированный текст, скажем, можно озвучить с помощью специальной программы. Следовательно, незрячие люди также смогут с ним работать. Кроме этого, есть много других преимуществ.
"Главный плюс - это доступ. Наша коллекция книг - несравненная, но какой в ней смысл, если читатель не имеет к ней доступа. Не каждый может регулярно приезжать в читальные залы. Когда мы отсканируем все это богатство, им сможет воспользоваться каждый желающий", - говорит куратор библиотеки Эдриан Эдвардс.
То есть, надо понимать, что те изображения, которые они выложат в сеть, будут доступны для копирования и распознавания или снабжены дополнительными сервисами для того, чтобы сделать это онлайн.
Часто ли мы учитываем подобные удобства, создавая свои интернет-проекты?
Просто хочу порекомендовать вам украинский издательский портал "Книгобачення"
Кроме информации о массе книжных новинок, которых вы, возможно, никогда и не дождетесь в своей библиотеке, чтоб почитать, там (на сайте) есть что почитать - прямо сейчас. И простому читателю, и непростому - и даже библиотекарю.
К примеру, только сегодня я узнала, что неким журналом объявлен конкурс для детей до 12 лет на звание лучшего читателя Украины - и чтоб его выиграть, надо предъявить свой читательский формуляр из библиотеки! (подробнее)
А еще там есть интересная статья о современном разговорном украинском языке, которая очень может кому-то пригодиться при знакомстве с книгой Жадана "Ворошиловград" (подробнее)
Мы в последнее время много говорим о рекламе книги, а мне попались рассуждения, ставящие под сомнение эти наши библиотечные рекламные порывы. Уверена, что библиотекам нужно рекламировать не книги, и даже не чтение, а свои услуги. (подробнее о рекламе книг)
Нам постоянно внушается, что современная молодежь не читает. Это неверно- читает; мало того - еще и пишет. Но происходит это все в реальности, никак не пересекающейся с библиотечной. В отпуске лично наслаждалась образчиками творчества некоторых особо талантливых представителей интернет-субкультур (подробнее о культовых текстах и соответствующих фендомах).
Интересно, есть ли такие фанатские практики вокруг украиноязычных текстов? мне было бы интересно взглянуть на творчество продолжателей и переписчиков "Черного ворона", например...Или "Культа" Дереша...Согласитесь, надо быть очень увлеченным исходным текстом и как минимум его хорошо знать, чтоб начать писать продолжение или ответвление сюжета.
И конечно же, такой портал никак не мог обойтись без разделов "Библиотеки" и "Электронные библиотеки". Правда, там игриво обещаны "Бибилотеки" и пока мало ссылок, - но подписаться на это "КниговИдение" я очень советую, чтоб не пропустить вдруг чего интересного.
В продолжение темы доступа к информации и грядущему конкурсу биб.сайтов - вот вам свежая статья из газеты "Без барьеров"
На сайте газеты статья не полностью, поэтому вывешиваю скан (кликабельно)
Авторы мониторинга обобщили полученные результаты так: сейчас все сайты похожи на архивы информации, в которых трудно что-то найти".
Почти все замечания, перечисленные в статье, смело можно относить и к биб. сайтам. Только я сомневаюсь, что кто-то бросится что-то переделывать, даже к конкурсу - лето, жара, отпусная кампания...
Как мы читаем наше прошлое? Если прошлое - это только набор исходных данных?
Почему архивы всегда бюрократичны? - и почему это правильно?
Что бывает, когда интерпретацией архивов начинает заниматься власть в лице государства или просто большинство?
Хотите ли вы остаться просто именем в какой-нибудь книге, пусть даже и престижной в момент ее издания?
Почему наше отношение к прошлому меняется в разные периоды нашей жизни?
Почему продолжение дискуссий о прошлом - это хорошо?
Обо всем этом - в изумительной по простоте и по количеству высказанных идей (особо интересных для библиотек) слайд- презентации Арнольда Дрейблатта от Гете -Института.
Можно включить русские субтитры.