Сторінки

Показ дописів із міткою шрифт Брайля. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою шрифт Брайля. Показати всі дописи

15 вересня 2018 р.

У Центрі з'явились новенькі цікавинки

Зовсім  недавно книжкова колекція Центру обслуговування користувачів з особливими потребами  поповнилася новенькими дитячими книжками, виданими шрифтом Брайля. 
Ознайомившись з новими виданнями, маленькі читачі зможуть дізнатися  про цікавих мешканців бабусиної господи  з однойменнї збірки віршів Катерини  Міхаліциної. (вимога тут).  
До  другої збірки  дитячих творів увійшли скоромовки, веселі віршики про маленьких домашніх улюбленців (авторка Оксана Кротюк) та віршик-забавлялка від Ігоря Калинця про маленького хлопчика та його сімейку (вимога тут) .
 Обидви книжечки були надруковані рельєфно-крапковим шрифтом в рамках проекту "Книга брайлем", що реалізується Ресурсним центром освітніх інформаційних технологій для осіб з особливими потребами національного університету "Львівська політехніка" та "Видавництвом Старого Лева".  


Наступне корисне видання - журнал "Емаус" -  був подарований Центру нашими друзями - ГО "Сонячні діти".  Тема номера - "Народження дитини з особливими потребами" - набуває актуальності з кожним днем.  Це видання, в першу чергу, призначене для майбутніх або молодих батьків, в родині яких виховується або має народитися особлива дитина.  Тут представлені реальні історії реальних людей, яким доля подарувала особливих дітей. Ці родини діляться своїм досвідом зі світом, акцентуючи увагу на тому, що  особлива дитина - це не випробування, це - щастя, але трішечки інше.  

Крім того, у виданні представлено багато корисних порад для різних людей, які мають контактувати з родинами, які виховують особливих дітей, у повсякденному житті. Наприклад, на наш погляд, кожен  український лікар обов'язково має ознайомитися з рекомендаціями "Як повідомляти про діагноз", представлених вже на другій сторінці журнала. 

Видання "Емаус" побачило світ завдяки Центру підтримки людей з особливими потребами "Емаус".  

2 січня 2018 р.

Сучасні українські дитячі книжки шрифтом Брайля

Майже 200 років тому 15-літній Луї Брайль завершив працю над новою шестикрапковою системою шрифту, що зараз ми називаємо шрифтом Брайля. Завдяки цьому простому, добре продуманому шрифту, який  розробив самовідданий юнак, писемне слово стало досяжне мільйонам незрячих людей.
Нам дуже приємно повідомити, що останнім часом бібліотека стала отримувати  сучасні дитячі книжки шрифтом Брайля, які розраховані як на найменших читачів, так і на школярів середніх і старших класів. Ці книжки сучасних українських письменників також зацікавлять і дорослих, що читають шрифтом Брайля.
Запрошуємо вас у Центр для користувачів з особливими потребами ознайомитись із переглядом дитячих книг шрифтом Брайля і переконатись, що сучасна книжка стає доступнішою для дітей із обмеженнями зору.

Сучасні українські дитячі книжки шрифтом Брайля

1 листопада 2017 р.

Нові книжки для незрячої малечі у доступних форматах


«Босоніжки для стоніжки»
 Наша книгозбірня отримала нові книжки для маленьких незрячих читачів.

 Це хрестоматія сучасної української дитячої літератури для читання у 3-ому та 4-ому класах, а також дитячі книжки сучасних українських авторів. Це "Життя і сніг" Тараса Прохаська і Мар'яни Прохасько та «Босоніжки для стоніжки» – нова книга чудових віршів для дітей відомої поетеси Мар'яни Савки.


«Босоніжки для стоніжки» мають ще одну «родзинку» - аудіоверсію збірки, начитану безпосередньо автором.

Отже, бібліотека поповнила фонд книжок у доступних форматах, а читачі можуть почути авторське виконання віршів, які встигли вже стати улюбленими для багатьох малюків та їх батьків.

 "Життя і сніг" Тараса Прохаська і Мар'яни Прохасько


 Хрестоматія сучасної української дитячої літератури для читання у 3-ому та 4-ому класах

14 серпня 2017 р.

Отримано хрестоматію сучасної української дитячої літератури шрифтом Брайля

Хрестоматія для читання в 1, 2 класах


Хрестоматія для читання в 1, 2 класах серії "Шкільна бібліотека" містить твори сучасних українських авторів: Оксани Кротюк, Катерини Єгорушкіної, Оксани Лущевської, Зоряни Живки, Тетяни Стус, Юрка Бедрика, Івана Андрусяка, Зірки Мензатюк, Катерини Бабкіної, Галини Ткачук, Ірен Роздобудько, Ніни Найдич, Наталки Малетич, Тетяни Мельник, Лариси Денисенко, Івана Малковича, Лесі Вороніної та інших.

Відібрані для молодших школярів твори для читання відображають сучасний світ, а також дають уявлення про минуле і традиції українського народу. Тексти збірки промовляють до читачів сучасними їм мистецькими формами та змістом.

Дуже важливо, що нові підручники і хрестоматії з української літератури доступні також для дітей з обмеженнями зору, а незрячі батьки та члени родини зможуть прочитати дитині сучасну книжку шрифтом Брайля.

8 червня 2017 р.

Повість-легенда "Сторожова застава" шрифтом Брайля

Книги "Сторожова застава"
Фонд видань нашої книгозбірні поповнився новою книжкою з історичної тематики, яка буде цікава і школярам з обмеженнями зору, і дорослим, що читають шрифтом Брайля.

 Центр для користувачів з особливими потребами отримав повість-легенду Володимира Рутківського "Сторожова застава". Події в книзі розгортаються у 1097 році в стародавній Україні, на території Київській Русі, куди загадково потрапляє звичайний український п'ятикласник та стає свідком героїчних подій. Незабаром літні канікули - саме час, щоб неквапливо прочитати цю книжку.


...Звичайний український школяр, Вітько Бубненко з села Воронівка вирішує більше довідатися про історію рідного краю. Він та його друзі звертають увагу на таємничу печеру в Чортовому Яру – й унаслідок загадкового випадку Вітько опиняється в 1097 році, там, де колись проходила межа між землями русичів та половців. Він знайомиться з праукраїнськими героями Іллею, Олешком, Добринею й навіть з самим Володимиром Мономахом. Невдовзі Вітько стає свідком та учасником небепечних та захопливих пригод.


До речі, у 2013 році кінопроект за романом Володимира Рутківського «Сторожова застава» переміг у 5-му конкурсі Державного агентства з питань кіно, отримавши часткове фінансування. У жовтні 2017 року екранізацію мають презентувати в кінотеатрах України.
Видано книгу за підтримки благодійної організації "Фонд родини Нечитайло" в рамках проекту "Книга Брайлем".


16 березня 2017 р.

Нові дитячі книжки шрифтом Брайля

Нові надходження шрифтом Брайля в бібліотеку:

Туве Янссон. Зима-чарівниця.
Богдана Матіяш. Казки Різдва.
Оксана Лущевська. Про кита.

Туве Янссон. Зима-чарівниця

Оксана Лущевська. Про кита

Богдана Матіяш. Казки Різдва

9 березня 2017 р.

Сайт Республіканського будинку звукозапису і друку УТОС

Корисна інформація: в мережі запрацював сайт Республіканського будинку звукозапису і друку УТОС.
Адреса: www.braille-print.com.ua

Він чекає на ваші відгуки та поради!
________________________
Подивилась: незрозуміло, чи є в наявності, скільки коштує і т.д. Але хоч так...



10 листопада 2016 р.

В цьому році аж 13 книжок шрифтом Брайля отримали!

Напередодні Міжнародного дня незрячої людини дуже приємно повідомити, що останнім часом фонди бібліотеки поповнилися книгами, виданими шрифтом Брайля - шрифтом, яким читають незрячі люди.
 
Це твори Івана Франка, видані в рік ювілею Каменяра - "Захар Беркут", "Лис Микита", "Мойсей", "Зів’яле листя", "Украдене щастя". 

Книги Івана Франка шрифтом Брайля
Це довгоочікувані книжки для дітей шрифтом Брайля українською мовою: Туве Янссон "Комета прилітає" та Каті Штанко "Дракони, вперед!".

Книа Каті Штанко "Дракони, вперед!" шрифтом Брайля
Книга Туве Янссон "Комета прилітає" шрифтом Брайля

І навіть книжки для найменших читачів - віршики, скоромовки, приказки, що допоможуть дитині оволодіти шрифтом Брайля і почати впевнено читати.

Книжки шрифтом Брайля для найменших читачів

Варто зазначити, що переважна більшість книжок видано за підтримки благодійної організації "Фонд родини Нечитайло" і отримано бібліотекою в дарунок від Львівського осередку громадської організації "Українська спілка інвалідів - УСІ".

 Від імені наших читачів дякуємо за такі гарні подарунки.


3 березня 2016 р.

Книга Івана Франка "Захар Беркут" доступна для незрячих

Книги — морська глибина:
Хто в них пірне аж до дна,
Той, хоч і труду мав досить,
Дивнії перли виносить.


У цьому році ми відзначаємо дві пам’ятні дати – 160-річчя від дня народження та 100-річчя від дня смерті Івана Франка - українського письменника, поета, публіциста, громадського діяча, перекладача.
Нещодавно бібліотека отримала твір письменника, виданий шрифтом Брайля - історичну повість "Захар Беркут", надруковану за підтримки благодійної організації "Фонд родини Нечитайло" та за ініціативою Львівського осередку громадської організації "Українська спілка інвалідів - УСІ".
Отже, відтепер незрячі херсонці зможуть долучитись до культурного спадку Великого Каменяра. 

9 лютого 2016 р.

Бібліотека отримала нову українську книжку шрифтом Брайля


До фондів книгозбірні надійшла нова книжка українською, надрукована шрифтом Брайля - це повість "Жовтий підводний човен", автор - Ольга Тільна.

Книга видана за програмою "Українська книга" у 2014 році, її наклад - 130 примірників. Як вказано в анотації, "повість порушує проблеми молодих людей з особливими потребами в сучасному суспільстві".

Про автора:
Ольга Тільна народилася та здобула освіту у Харкові, пише вірші та прозу, перекладає з англійської.
Автор збірок поезій «Передмова», «На білому мармурі дня» (2001), «Сезон дощів» (2006), а також збірки новел «Збочення» (2009).
Лауреат Усеукраїнського огляду-конкурсу «Нові імена України», дипломант Міжнародного конкурсу «Гранослов».
Член Національної Спілки письменників України з 2003 р.
Навчалася також за кордоном, у Великій Британії (2003 – 2004). Кандидат педагогічних наук.
Автор комплексної програми реабілітації незрячих школярів для спеціальних навчальних закладів, сама має інвалідність по зору.

Книжка надійшла у Центр для читачів з особливими потребами. Дуже приємно, що фонд видань шрифтом Брайля поповнився сучасною українською книгою.


8 жовтня 2014 р.

Незабаром презентація першої в Україні дитячої тактильної книжки для незрячих малюків

Звертали увагу на банер акції "Читати на рівних" праворуч-вгорі блогу?
 А можливо, ви брали участь у зборі коштів на цю чудову книжку чи були інформаційним спонсором?
 Днями книжки, чудово видані, потраплять у руки тих, для кого їх надрукували. Ось прес-анонс події:

 Прес-анонс

 13 жовтня о 14.00 в Херсонській обласній науковій бібліотеці ім. Олеся Гончара (вул. Дніпропетровська, 2) відбудеться презентація першої в Україні дитячої тактильної книжки для незрячих малюків та передача її в освітні заклади, де виховуються діти з вадами зору. 

Унікальність цієї книги полягає в тому, що її можна читати одночасно руками й очима, вона розрахована на сімейне читання: і для незрячих діток, і для їхніх батьків, братиків чи сестричок, котрі мають добрий зір. Ця подія покликана засвідчити підтримку прав дітей з вадами зору на освіту, зокрема на можливість навчитися читати на рівних зі своїми звичайними однолітками. 

Організатори : «Ініціатива на захист прав інвалідів», Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека імені Олеся Гончара, за підтримки Національної Асамблеї Інвалідів України Подію приурочено до Міжнародного місячника шкільних бібліотек.
 Запрошуються представники ЗМІ, освітяни, бібліотекарі, батьки, що виховують дітей з обмеженнями зору. 

Про подію: «Лисичка і журавель» - перша книга за часів незалежності України, видана для незрячих дітей молодшого шкільного віку. Книга надрукована шрифтом Брайля на папері високої якості, проілюстрована тактильними малюнками, видана накладом 4200 примірника на благодійні внески, зібрані під час Всеукраїнської благодійної акції «Читати на рівних». Книжка буде передана у подарунок до спеціалізованих шкіл, дитсадків, бібліотек. 

Для довідки: в Україні понад 100 тисяч дітей із вкрай слабким зором, серед яких понад 1 тисяча - незрячі діти. В Херсоні такі діти навчаються в загальноосвітній школі №11, спеціалізованому дитсадку №22, обласному центрі соціальної реабілітації дітей-інвалідів. Для них одним із найважливіших засобів отримання інформації служать тактильні книги шрифтом Брайля, яких у нашій країні катастрофічно не вистачає. Навіть спеціалізовані школи для незрячих дітей забезпечені такою літературою на 15%, від необхідного обсягу. При цьому, у зв'язку з великим прагеннням до розвитку, потреба слабозорих і тотально незрячих людей в книгах в 5 разів перевищує аналогічну потребу звичайних українців.

Обкладинка книжки "Лисичка і журавель"

Текст казки надрукований пласким шрифтом і шрифтом Брайля

15 листопада 2013 р.

Про брайлівську книгу в Україні

"Видання дитячих художніх книг шрифтом Брайля - одна з проблем, які залишаються на
На фото видавництва Грані-Т– дитячі вірші Василя Голобородька, видані шрифтом Брайля.
периферії уваги уряду. За всі роки незалежності випуск літератури для сліпих в Україні фінансувався за залишковим принципом. Для дітей за рахунок державних коштів видавалося в середньому по одній книзі на рік, але в 2013-му не було навіть цього. І це при тому, що в Україні проживає близько 10 000 незрячих дітей. Для них читання книг шрифтом Брайля - це можливість стати грамотними, одна з форм реалізації їх конституційного права на освіту».

За роки незалежності в Україні для дорослих і молоді було випущено 216 найменувань тактильних книг. Їхній сукупний наклад склав 20 тис примірників. Навіть спеціалізованим навчальним закладам не вистачає книг шрифтом Брайля. Шість шкіл-інтернатів для незрячих дітей (Київ, Харків, Львів, Одеса, Мукачеве і Слов'янськ) і 29 для слабозорих, забезпечені літературою на 15-42 % від необхідного обсягу. У 78 бібліотеках для незрячих ситуація ще гірша. Радянські видання застарівають, а нових - вкрай мало.

У багатьох європейських країнах бібліотеки, обслуговуючи сліпих і слабозорих, мають державну підтримку, завдяки якій вдається поповнювати книжковий фонд. У Данії бібліотечне обслуговування сліпих повністю лежить на державі. Державні субсидії, що покривають 70-90 % витрат, отримують бібліотеки в Італії, Японії, Нідерландах, Норвегії, Швеції, Швейцарії, Австрії та інших країнах.

Джерело : Національна Асамблея інвалідів

12 листопада 2013 р.

Радиомост Москва – Луисвилл о книгоиздании шрифтом Брайля - присоединяйтесь!

Завтра, 13 ноября, на Радио Всероссийского общества слепых  http://www.radiovos.ru/ – уникальный международный прямой эфир. 

Впервые встретятся ведущие сотрудники крупнейших издательств литературы для слепых России и Соединённых Штатов Америки.

 Вот полный перечень участников этой встречи:
От Американского издательства для слепых:
• Гэри Мадд, вице-президент по общественным связям;
• Ларри Скуткан, руководитель программы технических средств реабилитации;
• Сьюзан Спикналл, руководитель проекта популяризации системы Брайля;
• Джулия Майерс, руководитель ресурсного центра и Национального центра по обеспечению доступности учебных материалов.

От Московского издательско-полиграфического объединения «Репро» и «Радио ВОС»:
• Сергей Анатольевич Новиков, заместитель главного редактора;
• Юрий Иванович Кочетков, главный редактор журнала «Школьный вестник»;
• Анатолий Дмитриевич Попко, менеджер по развитию компании «Элита групп; и ведущий ток-шоу «Тифлочас»;
• Олег Валерьевич Шевкун, главный редактор «Радио ВОС» и ведущий ток-шоу «Тифлочас».
Вот некоторые вопросы, которые предполагается обсудить:
• Современные тенденции книгоиздания для слепых: рост или сокращение; централизация или децентрализация?
• Брайль в начале XXI века: традиционные книги или электронные гаджеты?
• Источники финансирования: кто и как платит за издание литературы для слепых?
• Как читать слабовидящим, или перспективы издания литературы укрупнённым шрифтом?
• Авторское право и издания в специализированных форматах.

В общем, эфир ожидается более чем насыщенный. И конечно же, будет время и для ответов на вопросы слушателей. Поэтому приглашаем и вас присоединиться к международному радиомосту в прямом эфире «Радио ВОС» в среду 13 ноября в 17:00 по Московскому времени (15:00 по Киеву).

Источник:  Радио ВОС.

_______________________________________

Слушать запись эфира - http://www.radiovos.ru/arch/Tiflo4as/Tiflochas_044-Publishing.mp3


В Україні триває благодійний проект «Читати на рівних»

Книжка "Лисичка і журавель"
Триває  Всеукраїнська благодійна акція зі збору коштів на виготовлення дитячих художніх книг шрифтом Брайля.

Станом на 31 жовтня 2013 року сума на рахунку благодійного проекту
"Читати на рівних" становить 105 289,76 грн.

Приблизна вартість одного екземпляру книжки "Лисичка та журавель" шрифтом Брайля складає 50 грн. Необхідна кількість книжок - 4200 шт.

Юридичні та фізичні особи можуть робити благодійні внески без оплати комісії через каси відділень ПриватБанку, термінали самообслуговування, інтернет-сервіс «Приват24». Дана послуга доступна тільки для повнолітніх осіб.

Для перерахування коштів використовуйте наступні дані:
одержувач платежу: ВГО НАІУ;
код ЄДРПОУ: 26114037;
банк одержувача: ПАТ КБ «ПриватБанк» , Печерська філія , м. Київ ( Україна ) ;
номер рахунку 26001052716164 ;
код банку (МФО) : 300711 ;
призначення платежу : Благодійний внесок на тактильні книги для сліпих дітей.


У коментарі вкажіть, будь ласка: "Благодійний внесок на тактильні книги для сліпих дітей."

Деталі уточнюйте за тел.: (044) 425-57-87 (з 9:00 до 18:00, вихідні субота, неділя та святкові дні; дзвінки зі стаціонарних та мобільних телефонів тарифікуються згідно з тарифом вашого оператора)


Благодійний проект «Читати на рівних» підводить проміжні підсумки. Дізнатися, як просувається збір коштів на видання дитячих книг шрифтом Брайля, можна на прес-конференції, яка відбудеться 13 листопада 2013 року о 12:00 в прес-центрі «Укрінформ» (м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 8/16). - докладніше




28 серпня 2013 р.

Про благодійний проект «Читати на рівних"

Фото з презентації проекту
Вже 36 видавничих домів підтвердили участь у благодійному проекті «Читати на рівних».

Це означає, що в 110 друкованих виданнях із загальним разовим накладом близько 6 млн екземплярів буде розміщено макети, що закликають пожертвувати гроші на книги для незрячих дітей», - зазначається у прес-релізі.

В середині серпня такі макети побачать читачі журналів Vogue, "Караван історій", "Жіночий журнал", "Жіночий журнал "Здоров'я" та ін. На початку вересня до кампанії підключаться газети «Сьогодні», «Комсомольська Правда в Україні», «Аргументи і Факти Україна», «Теленеделя», журнали «Ліза», «Люблю готувати» і багато інших.

Наприкінці липня пішов у друк перший рекламний макет благодійного проекту «Читати на рівних». Завдання проекту - зібрати мінімум 2 млн грн на видання 4200 екземплярів художніх книг для дітей шрифтом Брайля. Проект створений за ініціативою Національної асамблеї інвалідів України за підтримки Української асоціації видавців періодичної преси.

Юридичні і фізичні особи можуть робити благодійні внески без оплати комісії через численні каси відділень «Приватбанку», термінали самообслуговування і інтернет-сервіс «Приват24». Усі охочі перерахувати кошти для друку книг шрифтом Брайля можуть скористатися наступними реквізитами:

Одержувач платежу : ВОО НАІУ; код ЄДРПОУ: 26114037; банк одержувача: ПАТ КБ «Приватбанк»; номер рахунку 26001052716164; код банку (МФО): 300711; призначення платежу: благодійний внесок на тактильні книги для незрячих дітей.


За перебігом  проекту слідкуйте на сайтах www.uapp.org, www.naiu.org.ua и www.talan.kiev.ua


10 травня 2013 р.

Благодійна акція "Особливі книжки для особливих дітей"

З 16 до 19 травня 2013 року у приміщенні Національного центру ділового та культурного
Лого 
співробітництва «Український дім» (м.Київ, вул.Хрещатик, 2) відбудеться ІХ Київська міжнародна книжкова виставка.

Під час виставки триватиме благодійна акція «Особливі книжки – для особливих дітей», за результатами якої зібрані кошти буде направлено на видання та придбання підручників та художніх книжок шрифтом Брайля. В акції приймуть участь: видавці, політики, діячі культури та мистецтв, зірки шоу-бізнесу – усі небайдужі до долі дітей з вадами зору.



23 березня 2013 р.

Дмитрий Волотко о сервис-конвертере Braille.ru

видео:
Дмитрий Волотко рассказал про сервис-конвертёр Braille.ru, позволяющий переводить любой текст в брайль-шрифт на 6 языков: шведский, эспиранто, украинский, русский, английский, польский (источник)



ссылка на видео
00:05 - Миссия проекта
02:35 - Целевая аудитория сервиса Braille.ru
04:50 - Возможности сервиса Braille.ru

Недавно я публиковала обращение Дмитрия к интренет-сообществу, где он рассказывал о своём проекте -  Интернет-сервис "Конвертер Брайля"

Еще раз подчёркиваю, что с помощью этого сервиса любая библиотека, к примеру, не имеющая специального программного обеспечения, сможет (вручную) выполнить несложные надписи, подписи, маркировку шрифтом Брайля.





17 лютого 2013 р.

Интернет-сервис "Конвертер Брайля"

перепост из рассылки

Возможно, кому-то пригодится эта информация.

Меня зовут Дмитрий Волотко, я владелец и руководитель интернет-сервиса Конвертер Брайля.
Суть сервиса это дать возможность быстро, просто, а главное бесплатно, получить
шрифт Брайля для его последующей обработки в графическом 3D редакторе или при подготовке к печати макета визитки или брошюры.
Сейчас поддерживаются три языка: русский, английский и эсперанто. Результат конвертирования можно получить как в юникоде, так и в SVG.
Собственно, для чего я все это вам пишу: проект некоммерческий, моя команда создает, поддерживает и развивает его на альтруистических началах. Но нам бы хотелось, чтобы о нем узнало как можно большее количество людей, чтобы он стал полезным большему количеству людей, предпринимателей и чиновников. Чтобы жизнь инвалидов по зрению, хоть немного, но стала проще. Наш инструмент позволяет сделать это, я напомню, совершенно бесплатно.
Я хотел бы попросить вас разместить новость или ссылку на нас в любой удобной
вам форме. Ваш ресурс посещаем, одно из первых мест по тематике проблем по зрению.
Помогите нам пожалуйста :)
Некоторые факты по конвертору, которые могут быть полезны:
в день около 100 конвертаций
каждая 12 конвертация - название лекарственного препарата (в основном из Украины люди)
конвертер работает с середины 2009 года, за все время своего существования он
произвел конвертацию более чем 1.500.000 миллионов символов на трех языках
это единственный в мире бесплатный онлайн конвертер, который не ограничивает
количество конвертируемых символов
опять же, он один единственный на планете отдает результаты конвертирования в
SVG
Если у вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, задайте мне их.
Конвертер Брайля - http://braille.ru
Дмитрий Волотко - dimitr y@wolotko.ru


источник



есть отзывы тут


Хотелось бы комментариев специалистов и тех, кто уже пользуется этим сервисом.




3 лютого 2013 р.

"Он якорит себя с материальным миром..."

Это стихотворение рассказал мне когда-то давно приятель. Я стихотворение запомнила, вернее, запомнила способ обучения в китайской сказке, он меня поразил.
Потом я попросила написать мне слова на листочке. Написали мне их по памяти, сказали, что когда-то прочитали в "Иностранной литературе", что ли. Источник я так и не нашла, а было бы интересно.

Де Вито.

Выпускники.

Они совсем уразуметь не могут,
что в обученьи нет концов и граней.
Они не в состояньи догадаться,
как необъятно то, что их сознанье
по сути, неосознанно впивает.
Неся с собой покой иль бурю сердцу,
уроки возникают мимолетно -
из слов случайных или чувств внезапных,
хоть кратковременных, но ярких.
А истины слетают так случайно,
как золотая пыль с монет старинных,
что беззаботно трутся друг о друга.

Познание приходит без усилий.
Так незаметно, как в китайской сказке
о юноше, ходившем ежедневно
уроки брать о качествах нефрита.
И вот, покуда целый час в беседе
он проводил, с учителем толкуя
всякий раз о чем-то постороннем,
ему куски нефрита клали в руку.
Так вот, однажды, через месяц, что ли,
тот ученик нахмурился, помедлил
и вдруг сказал:"А это - не нефрит..."

Жизнь, говорят, есть то , что происходит,
покуда ты иные строишь планы.
А знания даютя сами в руки,
пока ты слушаешь совсем иные звуки.

Мне кажется, способ обучения у китайского учителя - это очень точное описание тактильного канала получения и обработки информации. Не всё можно познать визуально и на слух. Есть вещи, которые надо потрогать.

Вспомнила я это в связи с вдохновенной речью В.В.Пасечника, преподавателя Львовской Политехники; а говорил он о шрифте Брайля, о том, что человек, читающий руками, "якорит себя с материальным миром", у него происходит материализаций представлений о мире.

Что вы на это скажете?


23 вересня 2012 р.

Грамота сліпих


Ось такий теплий віршик Роберта Третякова запощено у коментах до повідомлення про вересневий семінар в нашій бібліотеці в блозі "Творчість та інновації в українських бібліотеках"



ГРАМОТА СЛІПИХ

Хай рядки ці не образять тих,
Хто не з доброї своєї волі,
Підкорившись нещасливій долі,
Мусить знати грамоту сліпих.
Бо рукою можна ще зуміть
Знать чарівну зливу гам і терцій.
Тільки як Сосюрину блакить
Перелить навпомацки у серце?
Можна взяти в руки алебастр,
Виліпити з ньогго дивні перла.
Але як побачить смуток айстр,
Що, весни не дочекавшись, вмерли?
А можливо, справа і не в тім,
Хто і як твої читає вірші,
А можливо навіть, що сліпим
Їх структура атомна видніша?
Бо хіба ж ото не диво з див,
Коли хтось буденно, просто, звично
Відчуває щирість почуттів
І опуклість образів – фізично!
Тут уже не допоможе звук
Рим дзвінких і ритмових екзотик:
Серця підкупить не зможе слух
Віршами, холодними на дотик.

До речі, там, шановні блогери, обговорюються не лише суто виробничі наші процеси, але й сюжети народжуються, достойні окремого виробничого детективу:

 Блогер «Катя Чузова», библиотекарь по профессии и по месту работы, а по совместительству :) – наша невестка. Сегодня, в 15.09, села за мой компьютер и разместила свой коментарчик под моим ником. Нехорошо… Сделала б это дочь, – (!!!!!), а невестку – жалко."

А дехто там вже готовий вам принтер брайлівський подарувати, спитайте, чи не жартує часом?

Тож читайте та коментуйте :-)


Share |
Related Posts with Thumbnails

теги

. "Книжкова шафа" "Сердце матери" #a11y #eBookDay #gaad 140лет 3Д-друк адвокаси анонс Антон Борисов архив аудио аудиокниги аутизм без барьеров белая трость Белозёрка библиография Библиомост библиотека библиотека 2.0 библиотекари библиотеки библиотерапия Билл Гейтс Біла тростина благотворительность блоггинг блогопедия блогосфера буккроссинг буккроссинг. книгообмен веб-дизайн Великобритания видео виїзна бібліотека виставка волонтерство Волошин вспомогательные техноглогии выборы Высоцкий выставка Гаюи геолокация Германия гигиена зрения Григорий Адамов Грин Грузия ГУД дельфинотерапия Джарылгач Диана Гурцкая диджериду дизайн дозвілля без обмежень Донецк доступность е-урядування ЕВРО-2012 Европа Ерошенко ЕС ЖБ живая библиотека живопись зрение ИКТ инваколяска инвалидность Индия инклюзивное образование инклюзивный театр инновации интеграция интерактив интернет интернет-ресурсы интерфейсы для незрячих информационные технологии информация иппотерапия искусство история кампхіл Канада карта каталог сайтов Каховка кемп кино клуб "Семейная гармония" книги книгоиздание книгообмен Книжкова шафа КНУКиМ Конвенция ООН конкурс контакты конференция краеведение кризис Крым крымские татары культура Латвия лекотека Лина Костенко Литва Львів люди маломобильные читатели Марокко мастер-класс медиа медиагромотность медиация мобильная библиотека мобильные технологии мода музеи музей музыка мы в сми НАІУ наши читатели НГО незрячие неповносправність Новая Каховка новые поступления образование Одесса Олесь Гончар Ольга Скороходова онлайн-справка ООН опрос ориентирование орієнтування особый ребенок Павел пандус периодика писатели плагиат подкаст подкасты Польша право практические занятия практические занятия pcc ридер презентация програма екранного доступу проза ПЭД радио РадиоКавун реабилитация реклама рельєфно-графічні посібники Ремарк Речная звезда Ровно Рубен Гонсалес Гальего сайт СБУ семинар Сердце матери синдром Дауна синдром Ушера синтезатор речи скайп скрінрідер Славское слепоглухота слух сми Соколянский сообщества социальная реклама социальные сети спецбиблиотека спецпотребности спорт справка СРК Прометей статистика стихи сурдо сурдоперевод США тактильная книга тактильные пособия твиттер творчество телетайп ТехКемп техника техника для незрячих тифло тифлокомментирование тифлокраеведение тифлоновости Тифлочас толерантность трансляция транспорт тренинг трудоустройство туризм Туркменистан УБА Украина УТОГ УТОС учеба фандрейзинг Феодосия фестивали флористика фото футбол Харьков Хелен Келлер Херсон хрестоматия Царан цензура цитаты Черкасы Чернобыль читатели чтение Шевченко школа шрифт Брайля экскурсия юзабилити юмор Япония ярмарка accessibility Blogcamp blogday DAISY Digital Libraries e-kniga facebook FLEX Google iBooks Author IFLA iPan_Pensioner IPod JAWS Kapten Mobility LEAP libdayUA Microsoft NVDA Pain RSS Ruby web 2.0
Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання