Сторінки

Показ дописів із міткою "Книжкова шафа". Показати всі дописи
Показ дописів із міткою "Книжкова шафа". Показати всі дописи

17 січня 2012 р.

Пока, елка - здравствуй, юбилей!

Если вы вдруг не успели полюбоваться нашими библиотечными альтернативными ёлками - их у нас уже почти нет, но есть о них сюжет:



ссылка на видео 

А мы продолжаем наш юбилейный год, раздаём читателям (пришедшим на перерегистрацию вовремя) юбилейные календарики:

Календарик юбилейный на 2012 год

А также приглашаем заглядывать на новенький блог коллеги из отдела документов по искусству, там появляется интересный материал о зданиях-близнецах нашей библиотеки, к примеру, или чудные фото памятников истории и архитектуры.

А не хотите рассматривать фотки - слушайте рождественский выпуск "Книжкової шафи" , там материал о коллекции рукописей отдела редких и ценных изданий, а также стихи Лины Костенко и Ганны Чубач в исполнении херсонцев.

Как вы поняли, этот год для нас - юбилейный и особенный, а что интересного у вас?



21 червня 2011 р.

Что ты ушёл - так это ничего. Но штопор наш ушёл с тобою тоже!

Со мной всё в порядке -это я вам процитировала стихотворение современной английской поэтессы Венди Коуп.

Наталья Крофтс
А перевела ее стихи для вас Наталья Крофтс (Першакова), херсонка, житель Земли и недавняя гостья Херсона. Перевела - и получила титул вице-королевы перевода на  конкурсе переводчиков Международного фестиваля "Пушкин в Британии-2011".
Отлично помню тот день, когда я в рабочий перерыв забежала в Вестминстерскую библиотеку и раскрыла наугад антологию английской поэзии. Я увидела стихотворение «Цветы» какой-то незнакомой писательницы – и поразилась. Это совмещение пушкинской лёгкости с британской иронией и женской нежностью. Гремучая смесь! Без этого Коуп – не Коуп, даже со всеми аллюзиями и игрой.
 Кроме переводов, Наташа читала там и свои стихи  (смотреть и слушать).
А также посещала мастер-классы:
мне очень понравился мастер-класс по переводу Екатериной Гениевой. Екатерина Юрьевна – директор Всероссийской библиотеки иностранной литературы «и прочая, и прочая, и прочая» – я уж не буду перечислять всех её регалий. Но, прежде всего, она – филолог высшего класса, и, как филологу, как переводчику, мне было очень интересно обсудить с ней различные аспекты переводческой деятельности. Правда, конечно же, в таких случаях всегда кажется, что времени было чудовищно мало – это настолько неисчерпаемая тема.
Тут я сохранила цитаты, где упоминались библиотеки, но рекомендую вам прочесть интервью с Натальей полностью:
«Переведи меня через майдан», или наши в Лондоне
 
и послушать интервью с ней, ее стихи и стихи английских поэтов в свежей записи "Книжного шкафа" (там она говорит на русском, журналистка Ирина Евстафьева - на украинском).

Share |

27 квітня 2011 р.

Статистика "Книжного шкафа"

 Предупреждаю сразу - речь идет не о статистике посещений блога "Книжный шкаф", которому вчера  исполнился год,  который еще нигде не рекламировался и находится в стадии наполнения.
(я его вообще создала с перепугу перед съемками ролика, потому что поняла, что за столь малое время, выделенное для сюжета (сначала было 40 сек) , никак о подкастинге не расскажешь, а сказать хотелось)

И статистика будет неполной, потому что файлы физически лежат на нескольких подкаст-терминалах, на одном статистика мне доступна из админки аккаунта, на другом - нет, мне ее прислали по моей просьбе . Мне просто было интересно, слушает ли кто-то файлы и скачивает ли.
Во втором случае (с украиноязычными файлами) прослушивание и скачивание учитывается как одно - да это и понятно, все равно в кеш закачивается при прослушивании, если я приблизительно понимаю.
knujkova_shafa_1_bagranuy.mp3
04/26/2010
134
114

knujkova_shafa0.mp3
04/26/2010
196
163

knujkova_shafa2_lina_kostenko_kriz_roku_i_pechaly.mp3
04/26/2010
135
112

knujkova_shafa3_lesya_ukrainka_dymu_i_mrii.mp3
04/26/2010
113
98

knujkova_shafa4_ostap_vushnya1.mp3
05/04/2010
76
72

knujkova_shafa4_ostap_vushnya2.mp3
05/06/2010
74
71



shafa_karusel1.mp3
02/16/2011
17
shafa_konkurs.mp3
02/10/2011
35
shafa_konkurs1.mp3
02/16/2011
2
shafa-1.mp3
04/25/2010
4
shafa10_kolomiec.mp3
06/22/2010
80
shafa12_motrich.mp3
07/11/2010
109
shafa13_wilde.mp3
07/25/2010
86
shafa14_oles.mp3
08/10/2010
144
shafa15_svyatoslav.mp3
08/11/2010
83
shafa16_kropuvnuzkuy.mp3
08/17/2010
112
shafa17_simonenko.mp3
11/08/2010
80
shafa18_kazka_pro_kazku.mp3
12/26/2010
39
shafa19_nich_pered_rizdvom.mp3
12/30/2010
87

shafa20_12_acpekts.mp3
01/12/2011
63
shafa22_chubach.mp3
01/23/2011
76
shafa23_abramov.mp3
02/01/2011
22
shafa35_mova.mp3
02/21/2011
22
shafa37_stodolya.mp3
03/02/2011
66
shafa39_gonchar.mp3
03/10/2011
29
shafa5_ivan_franko.mp3
05/09/2010
86
shafa6_nijegolenko1.mp3
05/18/2010
77
shafa7_dimarov.mp3
07/01/2010
106
shafa7_marusya_churay.mp3
05/25/2010
167
shafa8_stys.mp3
06/06/2010
97
shafa9_library1.mp3
06/13/2010
81
shafa9_library2.mp3
06/13/2010
81

 Дата- это время, когда файл опубликован в сети; понятно, что файл, пролежавший год в свободном доступе и файл, выложенный 2 месяца назад, будут иметь разную статистику прослушиваний.
Автор (а иногда условное название) идет в имени файла после слова "шафа". То есть можно приблизительно видеть, что пользуется наибольшим спросом: Лина Костенко, Леся Украинка, Димаров , Кропивницкий и Олесь.

А вот для примера статистика прослушиваний и скачиваний подкастов с другого сайта (там не столько "Книжный шкаф", но и мои)

 
Добавьте подпись

за неделю
Это к чему я все пишу: если при просмотре страниц блога еще можно спорить и решать, как считать посещения, и считать ли вообще, и что есть единица учета - то в данном случае какие могут быть вопросы? Читатель обращается к файлу, делает сознательное усилие. Слушает он его до конца или нет, значения не имеет, потому что выданную книгу мы тоже не просим заучивать наизусть: домой взял, кастрюльку ей накрывал - выдача зафиксирована?

Вот эту статистику я показала для примера руководству, чтоб они решали, каким образом мне ее вводить в книговыдачу, и вводить ли вообще. То есть если это никак учитываться не будет - я все равно буду это выкладывать, у меня там еще много в запасе.

Там еще есть интересный материал о том, кто (географически) обращается к подкастам, но это уже не о "Книжном шкафе" больше, а о подкастах вообще.


Что вы по поводу этого всего думаете, и не кажется ли вам, что нельзя пренебрегать таким материалом, который пользуется определенной популярностью при небольших трудозатратах (я не свои файлы имею в виду).
Есть ли у библиотек статистика по скачиванию брошюр и книг с библиотечного сайта? (наверняка есть, мне искать некогда).

Share |

24 лютого 2011 р.

В "Книжном шкафу" - сонеты Шекспира

В "Книжном шкафу" - сонеты Шекспира, 
а вообще там книги пляшут от нетерпения, чтоб их послушали, как вот в этом ролике:



 ссылка на файл

В следующую среду там будет радиопостановка по  "Назару Стодоле"  Тараса Шевченко, а в четверг  Галина Молоткова расскажет вам о творчестве Азнавура.



Share |

2 лютого 2011 р.

Книги для незрячих: шрифтом Брайля и аудио - современное состояние в Украине

Видео 5-го канала :


ссылка на видео

Текст сообщения:
Уже два роки в Україні майже не випускають книжок для людей із вадами зору - це тексти, надруковані шрифтом Брайля, а також записи на аудіокасетах. Раніше цим займався Будинок звукозапису та друку товариства сліпих, але через брак фінансування редакцію довелося закрити. Відтоді фонд бібліотек для інвалідів мізерно поповнюють лише волонтери.

Студентка Ліза Олійник начитує вірш, щоби потім передати звукозапис до літературного фонду незрячих. Дівчина розповідає, ще 2 роки тому із подругою виграли конкурс студентських проектів. На його реалізацію отримали 3 тисячі доларів, за ці кошти уже створили кілька аудіозбірок для сліпих.
Волонтерські аудіозаписи - це все, чим поповнюються полиці бібліотек для сліпих, розповідають працівники київської читальні. У її фонді - понад 8 тисяч звукозаписів, проте більшість відвідувачів все це уже переслухали.

Незряча Інесса за фахом філолог. Дівчина стежить за новинками книжкового світу і мріє прочитати або послухати твори українських сучасників.
Будинок звукозапису та друку - єдине місце, де чверть століття виготовляли книжки для 79 українських бібліотек для сліпих. Тут є спеціальне обладнання, щоби друкувати літературу шрифтом Брайля, а також записувати її на касети.

Юлія Фінгарет, 5 канал: "Колись у цій студії звукозапису озвучували по 200 книжок на рік. Проте з 2009 у апаратній не записали жодної аудіокниги. Місце професійних дикторів вкрите товстим шаром пилу". 
У майже покинутому приміщенні чергує лише дирекція. Видавці кажуть, влада перестала фінансувати проекти незрячих, платити друкарням та дикторам - нема чим.
Фінансувати наповнення бібліотек для незрячих уряд нещодавно зобов'язав Фонд захисту інвалідів. Незрячим повідомили - гроші отримуватимуть зі штрафного фонду підприємств, які не хочуть брати на роботу інвалідів. А таких в Україні - 99 відсотків, кажуть Керівники центрального правління товариства сліпих.
У Товаристві незрячих вже навіть кошторис склали. Кажуть, на рік для виготовлення аудіокнижок необхідно, щонайменше, 600 тисяч гривень. А на друк періодики Брайлем ще з півмільйона.
Юлія Фінгарет, Ян Доброносов, Орест Пона, 5 канал
 источник 

 Теперь вы понимаете мое увлечение блогом "Книжкова шафа" и подкастингом вообще. В принципе любая библиотека, имея компьютер, могла бы создавать аудиофайлы и начитывать современную украинскую литературу, например. Но делать это качественно без специальных знаний и опыта не получится. Механическим голосом может и робот прочитать.

Кстати, все наши файлы (наши - уникальные в том смысле, что записаны в Херсоне, начитаны херсонцами или рассказывают о херсонских авторах) мы передаем и в Киевскую библиотеку для слепых, и в другие библиотеки, где создаются читательские места для читателей с ограничениями зрения. И вы всегда можете скачать любой файл и пополнить свою аудиотеку.



Share |

Что творится в "Книжном шкафу"?

 - вы даже себе не представляете!

Стихи Лины Костенко и Ганны Чубач читает...директор Херсонского экономико-правового колледжа! ( а чуть позже вы услышите  интервью с учащимися этого колледжа - победительницами конкурса по украинскому языку)

Крымский писатель и редактор журнала "Черное море" Эдуард Абрамов рассказывает, как он заново пере-перевел все-все сонеты Шекспира ( а вы знаете, что он также написал Десятую главу "Евгения Онегина" и продолжил "Тихий Дон"?)


Инна Корогид, актриса, умудрившаяся получить 4 года тюрьмы и лагерей  на закате застоя за "связь с Западом", читает 4 своих рассказа, объединенные, пожалуй, общей темой любви и предательства.
Например, героиня рассказа "И все же это была любовь" отказывается от любви ( а это ли не ее предательство?), чтоб не испортить карьеру отца.
Герой рассказа "Я был им..." в молодости позировал художнику для образа Иисуса, а на закате жизни ему впору послужить прототипом образа Иуды.
Герой "Мессы Господней" больше всего в жизни любит музыку,  и музыку Баха особенно, но едва не предает своего кумира в угоду тщеславию.
А в рассказе "Оружие в руках одаренных" героиня сполна ощутила предательство любимого, который, вероятно, не только послужил одной из причин ее 4х-летнего заключения, но и за это время издал на Западе вывезенные им тексты героини - под своим, правда, именем.

Поищите в своих библиотеках  книгу  Инны Корогид "И все же это была любовь...." Инна, будучи недавно в Херсоне, записала эти рассказы для вас в аудиоварианте в собственном исполнении.

А Галина Молоткова записала два рассказа Паустовского -  тоже о любви, но любви на фоне войны (наполеоновской и второй мировой). Вы наверняка эти рассказы знаете, но переслушать лишний раз в именно таком исполнении - будет удовольствием для многих.

А  еще два рассказа в ее исполнении - Мопассана и Чехова - пополнят ваши коллекции рождественских и крещенских рассказов. Что делать? - они тоже о любви. Но чеховский, честно говоря, не для слабонервных. И написать его мог только врач, гуманизм которого уравновешен реализмом такого  уровня, что легко может быть воспринят как цинизм.

Вы привыкли к рождественским сказкам, где волшебство и добрый незнакомец всегда выведут сюжет к желаемому хеппи-энду? Держитесь! Добрый доктор Чехов предлагает нам сказку, где молодая хрупкая женщина готова ползти по скользким  обледенелым ступенькам причала, рискуя своим здоровьем (при этом у нее дома новорожденный ребенок!) - как вы думаете, зачем? Чтоб узнать о судьбе вышедшего в море мужа. А зачем? Да не любит она его, и хочет убедиться, что море избавит ее от него. Неслабо? Честно говоря, слушая все это, я усомнилась в существовании таких героических женщин, - и восприняла  это как авторскую гиперболу с целью подчеркнуть повсеместно торжествующее язычество - как до рождения Христа, так и почти два тысячелетия спустя.
Не волнуйтесь, рассказ заканчивается хорошо - он спасается, но уже сознательно тонет, видя ее желание его утопить; и с ней все хорошо - в ней рождается....что в ней рождается, вы узнаете, послушав рассказ до конца.


Это я так много расписалась, потому что "Книжный шкаф" сейчас - любимейшее мое занятие.
Каждую неделю в нем будут появляться новые записи (на украинском - по средам; на русском - по четвергам). Искать нужных авторов там очень просто - справа в условно алфавитном порядке рубрика "Книжки, що розмовляють".

Буду рада видеть вас среди тех кто "заглядывает в шкаф" (справа внизу гаджет постоянные читатели), а также вашим отзывам об услышанном. Галина Молоткова, к примеру, чьих записей будет очень много, уже дама  преклонного возраста,  давно проживает в Германии, но очень много сделала в народном театре "Голос" (Херсон), и ей будет приятно услышать оценку своей работы - при жизни.

Записи можно слушать как он-лайн (нажав на кнопочку плеера и  иногда подождав, пока файл подгрузится), так и скачивать на свой комп и слушать в вашем любимом плеере, моб. телефоне или через любое воспроизводящиее файлы мп3 устройство. Длительность там обычно 20-30 мин, редко больше.

И чтоб добавить интриги, сообщу, пожалуй, что в следующую среду вы услышите беседу о социальной ответственности журналистики и состоянии местных и украинских СМИ (ведь в книжных шкафах могут лежать не только книги) - на укр.;
и в четверг -  "Песнь Песней" (и ветхозаветный, и современные варианты) - на рус. - в исполнении Галины Молотковой.






Share |
Related Posts with Thumbnails

теги

. "Книжкова шафа" "Сердце матери" #a11y #eBookDay #gaad 140лет 3Д-друк адвокаси анонс Антон Борисов архив аудио аудиокниги аутизм без барьеров белая трость Белозёрка библиография Библиомост библиотека библиотека 2.0 библиотекари библиотеки библиотерапия Билл Гейтс Біла тростина благотворительность блоггинг блогопедия блогосфера буккроссинг буккроссинг. книгообмен веб-дизайн Великобритания видео виїзна бібліотека виставка волонтерство Волошин вспомогательные техноглогии выборы Высоцкий выставка Гаюи геолокация Германия гигиена зрения Григорий Адамов Грин Грузия ГУД дельфинотерапия Джарылгач Диана Гурцкая диджериду дизайн дозвілля без обмежень Донецк доступность е-урядування ЕВРО-2012 Европа Ерошенко ЕС ЖБ живая библиотека живопись зрение ИКТ инваколяска инвалидность Индия инклюзивное образование инклюзивный театр инновации интеграция интерактив интернет интернет-ресурсы интерфейсы для незрячих информационные технологии информация иппотерапия искусство история кампхіл Канада карта каталог сайтов Каховка кемп кино клуб "Семейная гармония" книги книгоиздание книгообмен Книжкова шафа КНУКиМ Конвенция ООН конкурс контакты конференция краеведение кризис Крым крымские татары культура Латвия лекотека Лина Костенко Литва Львів люди маломобильные читатели Марокко мастер-класс медиа медиагромотность медиация мобильная библиотека мобильные технологии мода музеи музей музыка мы в сми НАІУ наши читатели НГО незрячие неповносправність Новая Каховка новые поступления образование Одесса Олесь Гончар Ольга Скороходова онлайн-справка ООН опрос ориентирование орієнтування особый ребенок Павел пандус периодика писатели плагиат подкаст подкасты Польша право практические занятия практические занятия pcc ридер презентация програма екранного доступу проза ПЭД радио РадиоКавун реабилитация реклама рельєфно-графічні посібники Ремарк Речная звезда Ровно Рубен Гонсалес Гальего сайт СБУ семинар Сердце матери синдром Дауна синдром Ушера синтезатор речи скайп скрінрідер Славское слепоглухота слух сми Соколянский сообщества социальная реклама социальные сети спецбиблиотека спецпотребности спорт справка СРК Прометей статистика стихи сурдо сурдоперевод США тактильная книга тактильные пособия твиттер творчество телетайп ТехКемп техника техника для незрячих тифло тифлокомментирование тифлокраеведение тифлоновости Тифлочас толерантность трансляция транспорт тренинг трудоустройство туризм Туркменистан УБА Украина УТОГ УТОС учеба фандрейзинг Феодосия фестивали флористика фото футбол Харьков Хелен Келлер Херсон хрестоматия Царан цензура цитаты Черкасы Чернобыль читатели чтение Шевченко школа шрифт Брайля экскурсия юзабилити юмор Япония ярмарка accessibility Blogcamp blogday DAISY Digital Libraries e-kniga facebook FLEX Google iBooks Author IFLA iPan_Pensioner IPod JAWS Kapten Mobility LEAP libdayUA Microsoft NVDA Pain RSS Ruby web 2.0
Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання