Сторінки

24 лютого 2013 р.

Слушай об адаптивных ИКТ на английском

перепост публикации Анатолия Попко 

Тема англоязычных ресурсов, посвящённых адаптивным информационным технологиям, озвученная в "Тифлочасе" 20 февраля 2013 г., получила неожиданно большой резонанс. В этой связи публикую для всех интересующихся коллекцию ссылок с небольшими собственными комментариями. 
• Flying blind – ежечетверговый бюллетень, содержащий новости адаптивных ИКТ, включая руководства, подкасты, объявления и многое другоеЕ Головной ресурс: http://www.flying-blind.com/ Ссылка на последний выпуск (от 21 февраля 2013 г.): http://www.flying-blind.com/tidbits2013/02212013/index.html 
• Портал Applevis.com – крупнейший англоязычный ресурс, посвящённый доступности IOS. Сами пользователи создают, как правило, не очень длинные подкасты, в которых рассказывают о доступных Voice Over приложениях. Обновления появляются примерно 3-5 раз в неделю: 
http://www.applevis.com/podcasts/feed 
Иногда бывают т.н. Extra, в которых администрация портала Applevis.com беседует с разработчиками приложений. 
Подкаст Mystic place, посвящён широкому спектру вопросов доступности: от Twitter-клиента под Windows до особенностей Android и отдельных приложений под IOS. 
http://www.mysticplace.info/?feed=rss2 
• Apple and other accessible technology – подкаст Vision Australia ведёт David Woodbridge. Очень обстоятельно и в то же время лаконично (но иногда не слишком разборчиво) беседует о доступности (в основном Apple, но недавно делал обзор Surface): 
http://davidwoodbr.podbean.com/feed/ 
Eyes on success – Общеамериканские вопросы доступности (например, National Library Service и др.): 
http://www.eyesonsuccess.net/eos_podcast 
• Подкаст проекта Accessible devices – также доступность в разных её проявлениях: 
http://www.accessible-devices.com/feed.xml 
The Tech Doctor Blog and Podcast – великолепный (размеренный и вдумчивый) английский у постоянного ведущего. Очень объективный товарищ. Мне чрезвычайно интересно было прослушать цикл из трёх подкастов, посвящённый доступности Android (Nexus 7). Сравнивает с IOS, что лично меня не может не радовать… В общем, рекомендую отдельно и особо: 
http://www.dr-carter.com/?feed=rss2 
• FSCast – ежемесячный подкаст Freedom Scientific (классика жанра): 
http://www.freedomscientific.com/FSCast/rss.xml 
Кстати говоря, Jonathan Mosen (постоянный ведущий) вовсе не ограничивается обсуждением продукции FS. В январском FSCast речь, например, шла об использовании iTunes 11 (правда, вместе с JFW, конечно...) 
• Serotalk – целая серия подкастов, посвящённых широким вопросам доступности: 
http://serotalk.com/feed/ 
Замечу в скобках, что этот контент я предпочитаю слушать через специальное приложение под IOS – iBlink Radio. Там тьма-тьмущая самых разных материалов. 
Кроме этого под IOS же есть приложение "Access world", название которого говорит само за себя: очень удобно читать журнальчик. Вообще же, последний номер AW всегда доступен здесь: 
http://www.afb.org/aw/main.asp 
Ну и в качестве Post Scriptum (если чья-то душа просит большего) предлагаю взглянуть на страничку ссылок проекта Blind geek zone: 
http://www.blind-geek-zone.net/useful-links/ 
Да и подкаст у этого ресурса тоже есть: 
http://www.blind-geek-zone.net/podcast 
Приятного прослушивания!

Слушайте ток-шоу "Тифлочас" и не ленитесь задавать вопросы - и таких публикаций будет больше.

Задавать вопросы можно тут -  https://www.facebook.com/Tiflochas


20 лютого 2013 р.

Библиотека - тонкая красная линия

Библиотеки есть тонкая красная линия между цивилизацией и варварством (Нил Гейман)

хороший бы вышел демотиватор, но некогда

забирайте, кому надо

вот тут еще много, переведите с болгарского

такое восприятие библиотек как барьеров неожиданно и одобряемо (мной :-)




17 лютого 2013 р.

Интернет-сервис "Конвертер Брайля"

перепост из рассылки

Возможно, кому-то пригодится эта информация.

Меня зовут Дмитрий Волотко, я владелец и руководитель интернет-сервиса Конвертер Брайля.
Суть сервиса это дать возможность быстро, просто, а главное бесплатно, получить
шрифт Брайля для его последующей обработки в графическом 3D редакторе или при подготовке к печати макета визитки или брошюры.
Сейчас поддерживаются три языка: русский, английский и эсперанто. Результат конвертирования можно получить как в юникоде, так и в SVG.
Собственно, для чего я все это вам пишу: проект некоммерческий, моя команда создает, поддерживает и развивает его на альтруистических началах. Но нам бы хотелось, чтобы о нем узнало как можно большее количество людей, чтобы он стал полезным большему количеству людей, предпринимателей и чиновников. Чтобы жизнь инвалидов по зрению, хоть немного, но стала проще. Наш инструмент позволяет сделать это, я напомню, совершенно бесплатно.
Я хотел бы попросить вас разместить новость или ссылку на нас в любой удобной
вам форме. Ваш ресурс посещаем, одно из первых мест по тематике проблем по зрению.
Помогите нам пожалуйста :)
Некоторые факты по конвертору, которые могут быть полезны:
в день около 100 конвертаций
каждая 12 конвертация - название лекарственного препарата (в основном из Украины люди)
конвертер работает с середины 2009 года, за все время своего существования он
произвел конвертацию более чем 1.500.000 миллионов символов на трех языках
это единственный в мире бесплатный онлайн конвертер, который не ограничивает
количество конвертируемых символов
опять же, он один единственный на планете отдает результаты конвертирования в
SVG
Если у вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, задайте мне их.
Конвертер Брайля - http://braille.ru
Дмитрий Волотко - dimitr y@wolotko.ru


источник



есть отзывы тут


Хотелось бы комментариев специалистов и тех, кто уже пользуется этим сервисом.




13 лютого 2013 р.

Библиотеки и радио

13 февраля - Всемирный День радио
Сегодня по инициативе ЮНЕСКО отмечается Всемирный День Радио.

Наверняка многие библиотеки имеют тот или иной опыт сотрудничества с местными радиостанциями. А некоторые библиотекари умудряются работать и в библиотеке, и в эфире, как Татьяна,  автор блога "Спокушаючи книгою".

В недавних новостях было сообщение и небольшой библиотеке на Львовщине, часть её помещения арендует местное радио, чем и пользуется библиотека для рекламы своих услуг, регулярно выходя в эфир.
Наша областная телерадиокомпания расположена через сквер от нашей библиотеки, поэтому нам тоже бежать недалеко.
Думаю, вы сами можете привести массу примеров такого сотрудничества.

К сожалению, архивные материалы радио прошлых лет пока не выложены в интернет и недоступны для свободного прослушивания. Публикуют свои эфиры в виде подкастов пока далеко не все радиостанции. И очень много полезной информации, особенно краеведческого характера, проходит, что называется, "мимо ушей" тех, для кого эта информация предназначена. Да и доступ к сети Интернет, особенно в сельской местности, еще далеко не стопроцентный.

А уж важность радио для людей с ограничениями зрения вообще трудно переоценить. До недавнего времени именно радио, возможно, и было для них и источником новостей, и "театром перед микрофоном" прямо дома, и "говорящей книгой"...
Радио представляет собой средство коммуникации с самой широкой аудиторией в мире. Оно является общепризнанным средством связи, обладающим большими возможностями и требующим малых затрат. Радио позволяет достичь наиболее отдаленные общины и самые уязвимые группы населения: безграмотных людей и инвалидов, беднейшее население, женщин и молодежь, давая им возможность принять участие в общественных дискуссиях независимо от уровня образования. Более того, радио играет выдающуюся роль в чрезвычайных ситуациях, облегчая способствовать оказание помощи при стихийных бедствиях. (источник)

Возможно, поэтому пару лет назад и родился наш проект "Книжкова шафа", суть которого в сохранении и предоставлении через Интернет всем желающим аудиозаписей одноимённой передачи областного радио. В некоторых передачах можно услышать и голоса наших коллег-библиотекарей, они рассказывают о биографиях писателей-юбиляров, рекомендуют книги из фондов библиотеки, делятся информацией, хранящейся в ее фондах. И звучат там произведения не только классиков литературы, но и наших читателей!

Недавно мне дали задание написать об этом проекте в журнал "Бібліотечна планета". Я, честно говоря, еще думаю, как это всё подать и оформить, но несколько вопросов Ирине Евстафьевой, автору программы "Книжкова шафа" уже задала.
Вот фрагмент её рассказа:

Зараз я вже і не згадаю скільки років тому у мене з’явилася мрія відновити на радіо забутий жанр – радіотеатр, виставами якого захоплювалася з дитинства. Вони дарували мені незабутні емоції, примушували сміятися і плакати, розмірковувати, допомогали пізнавати світ. Я була впевнена, що це необхідно і нашим радіослухачам. Адже людям потрібні не лише новини, публіцистика, але й зустрічі із прекрасним. А радіо - це особливий вид мистецтва. Воно дивовижно впливає на на нашу уяву. Схожі відчуття з’являються у момент читання книги з її неповторним ароматом паперу, шелестом сторінок і гарними ілюстраціями. 
А на радіо можна використовувати звукові ефекти. Вони допомагають малювати в уяві картини, яких не намалює талановитий художник, не створить жодний режисер на сцені чи у кіно. Вони яскравіші, багатші за реальність. Врешті, я таки організувала на обласному радіо свій театр. Але першим кроком до нього була “Книжкова шафа“ . Щомісяця на хвилі обласного радіо ось уже десять років звучать класичні і сучасні твори у виконанні професійних акторів, майстрів слова, студентів ХДУ і училища культури , бесіди із авторами і літературними критиками, дослідниками літературного процесу, розповіді працівників обласної книгозбірні ім. Олеся Гончара про фонди бібліотекики і нові видання . 
Величезний резонанс мала передача, присвячена повісті Олександра Гріна “Алые паруса“. Вперше були озвучені записи із щоденника письменника про те, що образ Рожевих Вітрил він побачив саме у херсонських плавнях. ( Цитата із щоденника О.Гріна )
До Золотого фонду радіо увійшла і передача про літературну експедицію українських і російських письменників, перкладачів, журналістів, яка вперше відбулася влітку минулого року...
В последнее время библиотеки пробуют свои силы и в создании библиотечных подкастов. Возможно, чей-то библиотечный радио-проект мы и найдём на странице, где собираются сообщения о том, как отмечается Всемирный день радио-2013?

Кстати, кому интересно послушать речь Нобелевского лауреата по литературе в 1967 году
Мигеля Астуриаса - она на этой странице в Радиоколлекции.





6 лютого 2013 р.

Читатели озвучили... читательницу

Ольга Тютюнникова
В последнее время в аудиоблоге "Книжкова шафа" появилось сразу несколько файлов, знакомящих с творчеством бывшей луганчанки, а теперь херсонки, нашей читательницы Ольги Тютюнниковой - поэтессы и будущего тифлопедагога.

Особенность этих записей в том, что все они сделаны любителями: владельцем голосового чата для незрячих, ведущего интернет-радио и просто благодарными читателями, нашедшими с сети стихи Ольги и пожелавшими их начитать.

Пока стоит зима, советую вам послушать литературную композицию "Зимняя сказка" - там много Олиных впечатлений от южного снега, зимних настроений, и весёлых, и грустных, и празднично-новогодних, и всё это перемежается такой чудесной новогодней музыкой прошлых лет (Козин, Кристалинская, Камбурова...), что вы непременно ее сохраните для прослушивания каждый новый год.
Там же размещено интервью с Ольгой, из которого я узнала, что она готовит к печати сборник стихов на украинском языке, что у нее есть циклы стихов афгано-чеченской тематики, стихи, посвященные украинскому казачеству.

А вот еще одно интервью с Олей - в авторской программе "Что мы знаем о людях?"

А на десерт прослушайте несколько стихотворений, найденных читателями на нашем библиотечном сайте:

Звучат стихи:
  • Вірі, Надії, Коханню
  • Колодец
  • Старой учительнице
  • Игра в догонялки
  • Кошке




Приятного вам прослушивания!

Сборники стихов Ольги Тютюнниковой можно найти также здесь


4 лютого 2013 р.

Прогуляться по Херсону можно в Киеве

На такую прогулку киевлян и гостей столицы приглашает херсонец Александр Лавинюков.
Его фото-экспозиция  размещена в Киевской библиотеке для слепых (на фото)
Как найти библиотеку, читайте тут

Выставка в Киевской  библиотеке для слепых

Александр - наш постоянный читатель, у него 2-ая группа инвалидности по зрению, с его творчеством херсонцы уже знакомы, у него были выставки в Херсоне, в т.ч. и у нас в библиотеке; в Киеве - уже вторая выставка.

Полёт

Московские ворота

Херсонский  "космодром"
Некоторые удивляются, почему фотовыставка - в библиотеке для слепых.
Во-первых, сотрудники библиотеки уже знают фотографа и просят регулярно обновлять экспозицию.
Во-вторых, среди посетителей библиотеки есть люди, способные вблизи рассмотреть большие форматы фотографий, а также зрячие.
В-третьих, подобные выставки - хороший способ привлечь в библиотеку людей зрячих: родственников читателей, журналистов, способных написать о библиотеке, а  также возможных спонсоров.

Страничка Александра Лавинюкова с галереями его работ.







3 лютого 2013 р.

"Он якорит себя с материальным миром..."

Это стихотворение рассказал мне когда-то давно приятель. Я стихотворение запомнила, вернее, запомнила способ обучения в китайской сказке, он меня поразил.
Потом я попросила написать мне слова на листочке. Написали мне их по памяти, сказали, что когда-то прочитали в "Иностранной литературе", что ли. Источник я так и не нашла, а было бы интересно.

Де Вито.

Выпускники.

Они совсем уразуметь не могут,
что в обученьи нет концов и граней.
Они не в состояньи догадаться,
как необъятно то, что их сознанье
по сути, неосознанно впивает.
Неся с собой покой иль бурю сердцу,
уроки возникают мимолетно -
из слов случайных или чувств внезапных,
хоть кратковременных, но ярких.
А истины слетают так случайно,
как золотая пыль с монет старинных,
что беззаботно трутся друг о друга.

Познание приходит без усилий.
Так незаметно, как в китайской сказке
о юноше, ходившем ежедневно
уроки брать о качествах нефрита.
И вот, покуда целый час в беседе
он проводил, с учителем толкуя
всякий раз о чем-то постороннем,
ему куски нефрита клали в руку.
Так вот, однажды, через месяц, что ли,
тот ученик нахмурился, помедлил
и вдруг сказал:"А это - не нефрит..."

Жизнь, говорят, есть то , что происходит,
покуда ты иные строишь планы.
А знания даютя сами в руки,
пока ты слушаешь совсем иные звуки.

Мне кажется, способ обучения у китайского учителя - это очень точное описание тактильного канала получения и обработки информации. Не всё можно познать визуально и на слух. Есть вещи, которые надо потрогать.

Вспомнила я это в связи с вдохновенной речью В.В.Пасечника, преподавателя Львовской Политехники; а говорил он о шрифте Брайля, о том, что человек, читающий руками, "якорит себя с материальным миром", у него происходит материализаций представлений о мире.

Что вы на это скажете?


Related Posts with Thumbnails

теги

. "Книжкова шафа" "Сердце матери" #a11y #eBookDay #gaad 140лет 3Д-друк адвокаси анонс Антон Борисов архив аудио аудиокниги аутизм без барьеров белая трость Белозёрка библиография Библиомост библиотека библиотека 2.0 библиотекари библиотеки библиотерапия Билл Гейтс Біла тростина благотворительность блоггинг блогопедия блогосфера буккроссинг буккроссинг. книгообмен веб-дизайн Великобритания видео виїзна бібліотека виставка волонтерство Волошин вспомогательные техноглогии выборы Высоцкий выставка Гаюи геолокация Германия гигиена зрения Григорий Адамов Грин Грузия ГУД дельфинотерапия Джарылгач Диана Гурцкая диджериду дизайн дозвілля без обмежень Донецк доступность е-урядування ЕВРО-2012 Европа Ерошенко ЕС ЖБ живая библиотека живопись зрение ИКТ инваколяска инвалидность Индия инклюзивное образование инклюзивный театр инновации интеграция интерактив интернет интернет-ресурсы интерфейсы для незрячих информационные технологии информация иппотерапия искусство история кампхіл Канада карта каталог сайтов Каховка кемп кино клуб "Семейная гармония" книги книгоиздание книгообмен Книжкова шафа КНУКиМ Конвенция ООН конкурс контакты конференция краеведение кризис Крым крымские татары культура Латвия лекотека Лина Костенко Литва Львів люди маломобильные читатели Марокко мастер-класс медиа медиагромотность медиация мобильная библиотека мобильные технологии мода музеи музей музыка мы в сми НАІУ наши читатели НГО незрячие неповносправність Новая Каховка новые поступления образование Одесса Олесь Гончар Ольга Скороходова онлайн-справка ООН опрос ориентирование орієнтування особый ребенок Павел пандус периодика писатели плагиат подкаст подкасты Польша право практические занятия практические занятия pcc ридер презентация програма екранного доступу проза ПЭД радио РадиоКавун реабилитация реклама рельєфно-графічні посібники Ремарк Речная звезда Ровно Рубен Гонсалес Гальего сайт СБУ семинар Сердце матери синдром Дауна синдром Ушера синтезатор речи скайп скрінрідер Славское слепоглухота слух сми Соколянский сообщества социальная реклама социальные сети спецбиблиотека спецпотребности спорт справка СРК Прометей статистика стихи сурдо сурдоперевод США тактильная книга тактильные пособия твиттер творчество телетайп ТехКемп техника техника для незрячих тифло тифлокомментирование тифлокраеведение тифлоновости Тифлочас толерантность трансляция транспорт тренинг трудоустройство туризм Туркменистан УБА Украина УТОГ УТОС учеба фандрейзинг Феодосия фестивали флористика фото футбол Харьков Хелен Келлер Херсон хрестоматия Царан цензура цитаты Черкасы Чернобыль читатели чтение Шевченко школа шрифт Брайля экскурсия юзабилити юмор Япония ярмарка accessibility Blogcamp blogday DAISY Digital Libraries e-kniga facebook FLEX Google iBooks Author IFLA iPan_Pensioner IPod JAWS Kapten Mobility LEAP libdayUA Microsoft NVDA Pain RSS Ruby web 2.0
Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання